by Li-Tai-Po (701 - 762)
Translation by Alfred Henschke (1890 - 1928)
Die Beständigen
Language: German (Deutsch)  after the Chinese (中文)
Alle Wolken gingen über See, Und die Vögel schwingen Wie Gelächter über fernem Land. Nur King-Ting, der spitze Berg Und der Zwerg Li-Tai-pe Sind beständig, Stehen, ragen unverwandt.
Text Authorship:
- by Alfred Henschke (1890 - 1928) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Li-Tai-Po (701 - 762) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Henk Bijvanck (1909 - 1969), "Die Beständigen" [sung text not yet checked]
- by Artur Immisch (1902 - 1949), "Die Beständigen", published 2006 [ voice and piano ], from Vier chinesische Lieder nach Li-Tai-Po, Nachdichtungen von Klabund, no. 4, Kelkheim, Yin Yang Media Verlag [sung text not yet checked]
- by Edvard Moritz (1891 - 1974), "Die Beständigen", published 1930 [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2008-01-21
Line count: 7
Word count: 28