Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Wenn alle untreu werden, So bleib' ich dir [doch]1 treu; Daß Dankbarkeit auf Erden Nicht ausgestorben sey. Für mich umfing dich Leiden, Vergingst für mich in Schmerz; Drum geb' ich dir mit Freuden Auf ewig dieses Herz. Oft muß ich bitter weinen, Daß du gestorben bist, Und mancher von den Deinen Dich lebenslang vergißt. Von Liebe nur durchdrungen Hast du so viel gethan, Und doch bist du verklungen, Und keiner denkt daran. Du stehst voll treuer Liebe Noch immer jedem bey; Und wenn dir keiner bliebe, So bleibst du dennoch treu; Die treuste Liebe sieget, Am Ende fühlt man sie, Weint bitterlich und schmieget Sich kindlich an dein Knie. Ich habe dich empfunden, O! lasse nicht von mir; Laß innig mich verbunden Auf ewig seyn mit dir. Einst schauen meine Brüder Auch wieder himmelwärts, Und sinken liebend nieder, Und fallen dir ans Herz.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Novalis Schriften. Herausgegeben von Friedrich Schlegel und Ludwig Tieck. Zweiter Theil. Berlin, 1802- In der Buchhandlung der Realschule, pages 136-137; with Novalis Schriften. Herausgegeben von Ludwig Tieck und Fr. Schlegel. Dritte Auflage. Zweiter Theil. Berlin, 1815. In der Realschulbuchhandlung, pages 28-29; and with Novalis Schriften. Kritische Neuausgabe auf Grund des handschriftlichen Nachlasses von Ernst Heilborn. Erster Theil. 1901. Druck und Verlag von Georg Reimer Berlin, page 334.
First published in Musen-Almanach für das Jahr 1802. Herausgegeben von A. W. Schlegel und L. Tieck. Tübingen, in der Cotta'schen Buchhandlung, 1802, pages 200-202.
1 Schubert: "noch"Text Authorship:
- by Friedrich von Hardenberg (1772 - 1801), as Novalis, no title, written 1799-1800, appears in Geistliche Lieder, no. 6, first published 1802 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Wilhelm Baumgartner (1820 - 1867), "Treue Liebe", op. 13 (Zwölf Jugendlieder, 3 und 4 stimmig, für Sopran und Alt) no. 4 (1848) [ sopranos and altos ] [sung text not yet checked]
- by Felix (August Bernhard) Draeseke (1835 - 1913), "Treue", op. 16 no. 6, published 1894 [ high voice and piano ], from Weihestunden, no. 6, Dresden, Hoffarth [sung text checked 1 time]
- by Gustav Flügel (1812 - 1900), "Gelübde der Treue", op. 3 (Acht Lieder für Sopran, Alt oder Tenor mit Pianoforte) no. 7, published 1842 [ voice and piano ], Stettin, Bulang [sung text not yet checked]
- by Hermann (Gustav) Goetz (1840 - 1876), "Treue", op. 21 (Sieben Lieder für S., A., T. und B.) no. 5 (1862-3), published 1880 [ SATB chorus a cappella ], Leipzig, Kistner [sung text checked 1 time]
- by Carl Loewe (1796 - 1869), "Wenn alle untreu werden", op. 22, Heft 1 no. 2 (1822), rev. 1855 [sung text checked 1 time]
- by Joseph (Gabriel) Rheinberger (1839 - 1901), "Wenn alle untreu werden", op. 157 no. 3 (1888) [ low voice and organ or piano ], from Sechs religiöse Gesänge, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Hymne III", D 661 (1819), published 1872 [ voice, piano ], J. P. Gotthard, VN 361, Wien [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- AFR Afrikaans [singable] (Robert Schall) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "When all become unfaithful", copyright ©
- ENG English (George MacDonald) , "Spiritual Songs, number 6", appears in Rampolli: Growths from a Long Planted Root. Being Translations, New and Old, Chiefly from the German, first published 1897
- ENG English [singable] (Robert Schall) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Hymne III", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 32
Word count: 143
Als allen ontrouw worden, Dan blijf ik U toch trouw; [Opdat]1 niet uit 's werelds orde De dank verdwijnen zou. Voor mij hebt U geleden, Stierf U in pijn en smart; Dus geef 'k met vreugde heden Voor eeuwig U mijn hart. Vaak moet ik bitter wenen, Dat U gestorven bent, [Van de]2 uwen, deez' of gene U levenslang miskent. Van liefde slechts doordrongen, Hebt U zoveel gedaan, En toch bent U verdrongen En niemand denkt daaraan. Uw liefde, bovenmate, Helpt ieder, man of vrouw; Als allen U verlaten, Dan blijft U toch nog trouw. Uw liefde zal nooit tanen; Uiteind'lijk voelt men 't goed, Dan komen bitt're tranen En valt men U te voet. 'k Heb U gevoeld, gevonden; Verlaat mij nimmer meer! Laat innig mij verbonden Met U zijn, eeuwig, Heer. Mijn broeders zullen allen Eens 't oog ten hemel slaan En op hun knieën vallen, En U beminnen gaan.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Translation of title "Hymne III" = "Hymne III"
2 Van de: Bij Schubert te zingen op twee zestienden.
Text Authorship:
- Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2010 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.
Lau Kanen.  Contact: boudewijnkanen (AT) gmail (DOT) com
If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Friedrich von Hardenberg (1772 - 1801), as Novalis, no title, written 1799-1800, appears in Geistliche Lieder, no. 6, first published 1802
This text was added to the website: 2010-04-20
Line count: 32
Word count: 152