by Robert Burns (1759 - 1796)
Translation by Henri-François-Louis-Auguste Potez (b. 1863)

O were my Love yon lilac fair
Language: Scottish (Scots) 
O were my Love yon lilac fair,
  Wi' purple blossoms to the spring,
And I a bird to shelter there,
  When wearied on my little wing;
How I wad mourn when it was torn
  By autumn wild and winter rude!
But I wad sing on wanton wing
  When youthfu' May its bloom renew'd.
 
O gin my Love were yon red rose
  That grows upon the castle wa',
And I mysel a drap o' dew,
  Into her bonnie breast to fa';
[O there, beyond expression blest,
  I'd feast on beauty a' the night;
Seal'd on her silk-saft faulds to rest,
  Till fley'd awa' by Phoebus' light.]1

A. Beach sets stanza 2, 1

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 omitted by Beach.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-07-28 11:29:42
Line count: 16
Word count: 105

Si mon amour était la rose
Language: French (Français)  after the Scottish (Scots) 
Si mon amour était la rose
Qui croit sur le mur du château,
Si j'étais goutte de rosée
Pour tomber sur son sein,
Heureux comme on ne fut jamais,
Toute la nuit j'y resterais,
Dans la douceur de ses replis,
Jusqu'au lever du jour.

Si mon amour était ce beau lilas
Que le printemps fleurit de violet,
Et si j'étais l'oiseau des bois
Qui vient y reposer son aile
Quelle douleur de le voir déchiré
Par le rude automne et l'hiver
Mais les douces chansons et les battements d'ailes
Lorsqu'il refleurirait au jeune mois de mai!

Note: the stanzas are reversed with respect to the original.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2011-02-01 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:04:14
Line count: 16
Word count: 96