Texts to Art Songs and Choral Works by F. Brandeis
See Opus Order
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
Song Cycles, Collections, Symphonies, etc.:
- Cyclus of six songs by Heine
- no. 1. Es hat die warme Frühlingsnacht (Text: Heinrich Heine) FRE
- no. 1. The warm and balmy spring night air (Text: Anonymous after Heinrich Heine) [x] FRE
- no. 2. Thy soft and snow white fingers (Text: Anonymous after Heinrich Heine) [x] DUT FRE SWE
- no. 2. Deine weißen Lilienfinger (Text: Heinrich Heine) DUT ENG FRE SWE
- no. 3. Mädchen mit dem roten Mündchen (Text: Heinrich Heine) CAT ENG ENG ENG ENG FRE ITA POL SPA
- no. 3. Maiden with the mouth of roses (Text: Anonymous after Heinrich Heine) [x] CAT FRE ITA POL SPA
- no. 4. Ich wollte bei dir weilen (Text: Heinrich Heine) ENG FRE RUS
- no. 4. I fain would linger near thee (Text: Anonymous after Heinrich Heine) [x] FRE RUS
- no. 5. Und wüßten's die Blumen, die kleinen (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE GRE HEB IRI ITA POL RUS SPA
- no. 5. Oh! if but the sweet flowers could see (Text: Anonymous after Heinrich Heine) [x] CAT DUT DUT FIN FRE FRE GRE HEB IRI ITA POL RUS SPA
- no. 6. Was treibt dich umher, in der Frühlingsnacht? (Text: Heinrich Heine) ENG FRE
- no. 6. Oh darling moon! (Text: Anonymous after Heinrich Heine) [x] FRE
- Four Songs, op. 43
- no. 1. O wär mein Lieb ein Holderstrauch (Text: Ferdinand Freiligrath after Robert Burns) CZE ENG FRE FRE SPA
- no. 1. O were my love yon lilac fair (Text: Robert Burns) CZE FRE GER GER GER GER SPA
- no. 2. Ruhe in der Geliebten (Text: Ferdinand Freiligrath) ENG
- no. 2. Rest in the loved one (Text: Mary Robinson after Ferdinand Freiligrath)
- no. 3. Das Schifflein (Text: Johann Ludwig Uhland) CAT DUT ENG FRE ITA
- no. 3. The passage boat (Text: Anonymous after Johann Ludwig Uhland) [x] CAT DUT FRE ITA
- no. 4. The miller's daughter (Text: Alfred Tennyson, Lord)
- no. 4. Des Müllers Tochter (Text: Anonymous after Alfred Tennyson, Lord) [x]
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- Das Schifflein, op. 43 no. 3 (in Four Songs) (Text: Johann Ludwig Uhland) CAT DUT ENG FRE ITA
- Deine weißen Lilienfinger (in Cyclus of six songs by Heine) (Text: Heinrich Heine) DUT ENG FRE SWE
- Des Müllers Tochter, op. 43 no. 4 (in Four Songs) (Text: Anonymous after Alfred Tennyson, Lord) [x]
- Es hat die warme Frühlingsnacht (in Cyclus of six songs by Heine) (Text: Heinrich Heine) FRE
- Ich wollte bei dir weilen (in Cyclus of six songs by Heine) (Text: Heinrich Heine) ENG FRE RUS
- I fain would linger near thee (in Cyclus of six songs by Heine) (Text: Anonymous after Heinrich Heine) [x] FRE RUS
- Mädchen mit dem roten Mündchen (in Cyclus of six songs by Heine) (Text: Heinrich Heine) CAT ENG ENG ENG ENG FRE ITA POL SPA
- Maiden with the mouth of roses (in Cyclus of six songs by Heine) (Text: Anonymous after Heinrich Heine) [x] CAT FRE ITA POL SPA
- My heart and lute (Text: Thomas Moore) NOR
- My love is like the red, red rose (Text: Robert Burns) CZE DAN FRE GER GER GER GER GRE HUN IRI RUS SWG
- Oh darling moon! (in Cyclus of six songs by Heine) (Text: Anonymous after Heinrich Heine) [x] FRE
- Oh! if but the sweet flowers could see (in Cyclus of six songs by Heine) (Text: Anonymous after Heinrich Heine) [x] CAT DUT DUT FIN FRE FRE GRE HEB IRI ITA POL RUS SPA
- O wär mein Lieb ein Holderstrauch, op. 43 no. 1 (in Four Songs) (Text: Ferdinand Freiligrath after Robert Burns) CZE ENG FRE FRE SPA
- O were my love yon lilac fair, op. 43 no. 1 (in Four Songs) (Text: Robert Burns) CZE FRE GER GER GER GER SPA
- Rest in the loved one, op. 43 no. 2 (in Four Songs) (Text: Mary Robinson after Ferdinand Freiligrath)
- Ruhe in der Geliebten, op. 43 no. 2 (in Four Songs) (Text: Ferdinand Freiligrath) ENG
- The Castle by the Sea (Text: Henry Wadsworth Longfellow after Johann Ludwig Uhland) FRE LIT
- The miller's daughter, op. 43 no. 4 (in Four Songs) (Text: Alfred Tennyson, Lord)
- The miller's daughter (Text: Alfred Tennyson, Lord)
- The passage boat, op. 43 no. 3 (in Four Songs) (Text: Anonymous after Johann Ludwig Uhland) [x] CAT DUT FRE ITA
- The warm and balmy spring night air (in Cyclus of six songs by Heine) (Text: Anonymous after Heinrich Heine) [x] FRE
- Thy soft and snow white fingers (in Cyclus of six songs by Heine) (Text: Anonymous after Heinrich Heine) [x] DUT FRE SWE
- Und wüßten's die Blumen, die kleinen (in Cyclus of six songs by Heine) (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE GRE HEB IRI ITA POL RUS SPA
- Was treibt dich umher, in der Frühlingsnacht? (in Cyclus of six songs by Heine) (Text: Heinrich Heine) ENG FRE
- Wunsch, op. 36 (Text: Nikolaus Lenau)
Last update: 2024-07-27 17:44:55