LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,040)
  • Text Authors (19,324)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Pierre-Jules-Théophile Gautier (1811 - 1872)
Translation by Bronisława Ostrowska (1881 - 1928)

La barque est petite et la mer immense
Language: French (Français) 
Our translations:  CHI ENG
La barque est petite et la mer immense,
La vague nous jette au ciel en courroux,
Le ciel nous renvoie au flot en démence:
Près du mât rompu prions à genoux!
 
De nous à la tombe il n'est qu'une planche:
Peut-être ce soir, dans un lit amer,
Sous un froid linceul, fait d'écume blanche,
Irons-nous dormir, veillés par l'éclair!
 
Fleur du paradis, sainte Notre-Dame,
Si bonne aux marins en péril de mort,
Apaise le vent, fais [taire]1 la lame,
Et pousse du doigt notre esquif au port.
 
Nous te donnerons, si tu nous délivres,
Une belle robe en papier d'argent,
Un cierge à festons pesant quatre livres,
Et, pour ton Jésus, un petit Saint-Jean.

Available sung texts: (what is this?)

•   C. Fournier •   F. Schmitt 

F. Schmitt sets stanzas 1-3

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

First published April 1844 in the revue L'Artiste

1 Fournier: "tomber"

Text Authorship:

  • by Pierre-Jules-Théophile Gautier (1811 - 1872), title 1: "La tempête", title 2: "Pendant la tempête", written 1840, appears in España, first published 1845 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by François Emmanuel Joseph Bazin (1816 - 1878), "Pendant l'orage", subtitle: "Marine" [sung text not yet checked]
  • by Adolphe N. Bérard (1870 - 1946), "Pendant la tempête", <<1896 [ soprano, four-part mixed chorus, and orchestra ] [sung text not yet checked]
  • by Fernand Bodé (d. 1945), "Pendant la tempête", copyright © 1916 [ voice, piano, and violin or cello or flute ad libitum ], from 5 Chants avec accompagnement de piano (violon ou violoncelle ad libitum), no. 4, Éd. Bourlant-Ladam [sung text not yet checked]
  • by Lili Boulanger (1893 - 1918), "Pendant la tempête", 1912, published 2000 [ three-part men's chorus ], Paris, Durand [sung text not yet checked]
  • by Louis-Albert Bourgault-Ducoudray (1840 - 1910), "Pendant la tempête", published [1880] [ vocal duet for soprano and mezzo-soprano with piano ], Paris, Choudens [sung text not yet checked]
  • by G. Bourgoin , "Ex-Voto", published 1917 [ high voice and piano ], from Mélodies, no. 4, Paris, Gregh [sung text not yet checked]
  • by Bernard-Louis Crocé-Spinelli (1871 - 1932), "Pendant la tempête", <<1896 [ mixed chorus and orchestra ] [sung text not yet checked]
  • by Raymond Decazes, Vicomte (1851 - 1913), as Raymond Sézac, "Fleur du paradis" [sung text not yet checked]
  • by Marcel Dupré (1886 - 1971), "Pendant la tempête", 1912 [ four-part mixed chorus and orchestra ] [sung text not yet checked]
  • by Camille Fournier (d. 1944), "Prière de matelots", published 1911 [ high voice and piano ], from Chansons de jeunesse, no. 7, Paris, Éd. F. Durdilly, Ch. Hayet [sung text checked 1 time]
  • by Gustave Galand (1872 - 1898), "Pendant la tempête", <<1896 [ four-part men's chorus ] [sung text not yet checked]
  • by Jean-Baptiste Ganaye (1870 - 1946), "Pendant la tempête", published 1910 [ four-part men's chorus ], Paris, Andrieu [sung text not yet checked]
  • by Fernand-Gustave Halphen (1872 - 1917), "Pendant la tempête", <<1896 [ four-part mixed chorus and orchestra ] [sung text not yet checked]
  • by Louis Imbert (1866 - 1900), "Pendant la tempête", <<1896 [ four-part men's chorus ] [sung text not yet checked]
  • by Charles d'Ivry (1867 - 1945), "Pendant la tempête", <<1896 [ chorus ] [sung text not yet checked]
  • by Jean-Georges Kastner (1810 - 1867), "Pendant la tempête", published 1854 [ six-part men's chorus and piano ad libitum ], from Les chants de la vie, no. 20, Paris, Brandus [sung text not yet checked]
  • by Charles-Gaston Levadé (1869 - 1948), "Pendant la tempête", <<1896 [ four-part mixed chorus and orchestra ] [sung text not yet checked]
  • by Edmond Paul Henri Malherbe (1870 - 1963), "Pendant la tempête", <<1896 [ four-part men's chorus ] [sung text not yet checked]
  • by Antoine-Louis Malliot (d. 1867), "Pendant l'orage" [ medium voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Jules-Ernest Georges Mouquet (1867 - 1946), "Pendant la tempête", <<1896 [ chorus ] [sung text not yet checked]
  • by Max d'Ollone (1875 - 1959), "Pendant la tempête", <<1896 [ tenor and men's chorus ] [sung text checked 1 time]
  • by Jacques Guillaume de Sauville de la Presle (1888 - 1969), "Prière du marin", 1908 [ tenor, three-part women's chorus, violoncello, 2 violins, and piano or organ ] [sung text not yet checked]
  • by Jean-Baptiste de Rongé (1825 - 1882), "Prière pendant la tempête" [ high voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Florent Schmitt (1870 - 1958), "Par la tempête", op. 40 no. 2 (1896), published 1919, rev. 1913, stanzas 1-3 [ SATB chorus and orchestra ], from Trois choeurs a cappella, no. 2, Paris: Durand [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Vrchlický) , "V bouři"
  • ENG English (Gregory Ristow) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • POL Polish (Polski) (Bronisława Ostrowska) , "W Burzy. Modlitwa", Kraków, first published 1911


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-12-06
Line count: 16
Word count: 115

W Burzy. Modlitwa
Language: Polish (Polski)  after the French (Français) 
Drobna jest łódź nasza między oceany:
Fala ją odrzuca ku niebu ze stali,
A niebo powraca szalejącej fali —
Więc klęknijmy wszyscy pod ten maszt strzaskany.

Od grobu nas dzieli jeno jedna deska:
Może dzisiaj w głębi wód gorzkiego łoża
Zaśniem pod całunem białej piany morza, —
A świecić nam będzie łyśnica niebieska...

Rajska Matko Boża, przenajświętsza Pani —
Tak pomocna wszystkim, co na morzu giną,
Ucisz wiatr i dłonie podnieś nad głębiną,
I zawiedź łódź naszą do cichej przystani!

A wzamian ci damy niedzielnego rana
Ze srebrnych papierków wystrzyżone szaty,
I gromnicę ciężką, strojną w krase kwiaty,
A dla Jezusika zlep Świętego Jana.

Confirmed with Liryka francuska, translated by Bronisława Ostrowska, J. Mortkowicz, Kraków, 1911, page 18.


Text Authorship:

  • by Bronisława Ostrowska (1881 - 1928), "W Burzy. Modlitwa", Kraków, first published 1911 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in French (Français) by Pierre-Jules-Théophile Gautier (1811 - 1872), title 1: "La tempête", title 2: "Pendant la tempête", written 1840, appears in España, first published 1845
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Andrew Schneider [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-11-06
Line count: 16
Word count: 104

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris