Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Ja, ich sehne mich nach dir. Ich gleite mich verlierend selbst mir aus der Hand, ohne Hoffnung, dass ich Das bestreite, was zu mir kommt wie aus deiner Seite ernst und unbeirrt und unverwandt. ... jene Zeiten: O wie war ich Eines, nichts was rief und nichts was mich verriet; meine Stille war wie eines Steines, über den der Bach sein Murmeln zieht. Aber jetzt in diesen Frühlingswochen hat mich etwas langsam abgebrochen von dem unbewussten dunkeln Jahr. Etwas hat mein armes warmes Leben irgendeinem in die Hand gegeben, der nicht weiß, was ich noch gestern war.
Confirmed with Rainer Maria Rilke, Das Buch der Bilder, Leipzig : Im Insel-Verlag, 1923, page 12.
Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), "Die Liebende", appears in Der neuen Gedichte anderer Teil, no. 9, first published 1908 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Natalie Bayada-Snoeren , "Die Liebende" [ voice and piano ], from Songs of Rilke, no. 7 [sung text checked 1 time]
- by Eduard Bornschein (1883 - 1945), "Die Liebende", 1934 [ voice and piano ], from 4 Lieder, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Bojidar Dimov (1935 - 2003), "Die Liebende", 1992/93 [ soprano, violin, piano ], from Einmal und andere Liebesgesänge , no. 1 [sung text not yet checked]
- by Zoltán Gárdonyi (1906 - 1986), "Die Liebende", 1940/1 [ voice and piano ], from Fünf Rilke-Lieder, no. 4 [sung text not yet checked]
- by Robert Haas (1886 - 1960), "Die Liebende", c1919-c1944 [ voice and piano ], from 25 Lieder nach Gedichten von Rainer Maria Rilke, no. 16 [sung text not yet checked]
- by Ingo Höricht (b. 1955), "Die Liebende" [ voice, viola and piano ], from Liebeslyrik von Rilke, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Marina Kalmykova (b. 1961), "Die Liebende" [ voice and guitar ] [sung text not yet checked]
- by Marius Felix Lange (b. 1968), "Die Liebende", 1999 [ soprano and string sextet ], from 3 Liebeslieder, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Karl Julius Marx (1897 - 1985), "Die Liebende", op. 50 no. 2b (1949) [ voice and piano ], from Das Karussell und andere Rilke-Gedichte, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Erich Mitzscherlich (1906 - 1985), "Die Liebende", op. 12 (Sechs Lieder nach Rainer Maria Rilke) no. 5 (1948-1956) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Kurt Rapf (1922 - 2007), "Die Liebende", 1981 [ soprano and piano ], from Fünf Lieder nach Rilke, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Einojuhani Rautavaara (1928 - 2016), "Die Liebende", 1958-9, orchestrated 1964 [ high voice and chamber orchestra or strings or string quintet ], from Die Liebenden, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Ludwig Rottenberg (1864 - 1932), "Die Liebende" [ voice and piano ], from Vier Gedichte, no. 4, from Gedichte von R. M. Rilke, no. 2, Leipzig: Universal Edition / Mainz : Schott [sung text not yet checked]
- by Oliver Strnad (b. 1969), "Die Liebende", 1991 [ mixed chorus ] [sung text not yet checked]
- by Winfried (Petrus Ignatius) Zillig (1905 - 1963), "Die Liebende" [ voice and piano ], from Sechs Lieder des Abschieds nach Gedichten von Rainer Maria Rilke, no. 3 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "La dona enamorada", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "The loving one", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2008-10-22
Line count: 15
Word count: 97
Sí, em deleixo per tu. M'esmunyo jo mateixa perdent-me entre les mans, sense l'esperança de poder negar el que, de la teva part, ve cap a mi, sever, impertèrrit i estrany. .... aquells temps: Oh! que sola estava res em cridava, res m'evidenciava; el meu silenci era com el d'una pedra sobre la qual el rierol fa córrer el seu mormol. Però ara, en aquestes setmanes de primavera, quelcom dels anys foscos i inconscients s'ha desprès lentament de mi. Quelcom, que la meva pobre i sentida vida ha donat a la mà d'algú que no sap el que jo era encara ahir.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Catalan (Català) copyright © 2012 by Salvador Pila, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), "Die Liebende", appears in Der neuen Gedichte anderer Teil, no. 9, first published 1908
This text was added to the website: 2012-12-04
Line count: 15
Word count: 102