by Jean de La Fontaine (1621 - 1695)
Translation by Ivan Andreyevich Krylov (1769 - 1844)

Strekoza i Muravej
Language: Russian (Русский)  after the French (Français) 
Available translation(s): ENG FRE
Popry'gun`ya Strekoza
Leto krasnoe propela;
Oglyanut`sya ne uspela,
Kak zima katit v glaza.
Pomertvelo chisto pole;
Net uzh dnej tex svetly'x bole,
Kak pod kazhdy'm ej listkom
By'l gotov i stol, i dom.
Vsyo proshlo: s zimoj xolodnoj
Nuzhda, golod nastayot;
Strekoza uzh ne poyot:
I komu zhe v um pojdyot
Na zheludok pet` golodny'j!
Zloj toskoj udruchena,
K Murav`yu polzyot ona:
'Ne ostav` menya, kum miloj!
Daj ty' mne sobrat`sya s siloj
I do veshnix tol`ko dnej
Prokormi i obogrej!' - 
'Kumushka, mne stranno e`to:
Da rabotala l` ty' v leto?'
Govorit ej Muravej.
'Do togo l`, golubchik, by'lo?
V myagkix muravax u nas
Pesni, rezvost` vsyakij chas,
Tak, chto golovu vskruzhilo'.- 
'A, tak ty'...' - 'Ya bez dushi
Leto celoe vsyo pela'.- 
'Ty' vsyo pela? e`to delo:
Tak podi zhe, poplyashi!'

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by R. Sprato ; composed by Anton Grigoryevich Rubinstein.
  • Also set in Hungarian (Magyar), a translation by Dezső Kosztolányi (1885 - 1936) , "A tücsök meg a hangya", first published 1916 ; composed by Ferenc Farkas.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sergey Rybin) , "The Dragonfly and the Ant", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "La libellule et la fourmi", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 30
Word count: 133