Submissions by Campanella, Francesco ( 22 translations )
To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us. Contact: licenses@email.lieder.example.netTranslations of entire song cycles (alphabetic order):
- Le poème de l'amour: Il poema dell'amore
- Vier letzte Lieder: Quattro ultimi lieder
Texts and Translations
- Una ragazza getta lo sguardo dall’alto di una torre; title: "Ballata" [translation]
- Profondo e solenne; title: "Canto notturno" [translation]
- Sul tuo molle cuscino; title: "Canto notturno" [translation]
- Ah! l'autunno viene agli amori ed anche agli anni!; title: "Sonetto d' autunno" [translation]
- O collera ! o gelosia; title: "Le streghe" [translation]
- Nulla termina. Tutto ricomincia; title: "Aria ritrovata" [translation]
- Voglio prendere una barca senza bussola; title: "La barca nera" [translation]
- Il giorno che ti ho visto per la prima volta; title: "Il giorno che ti vidi" [translation]
- Il cielo è rabbrividito; title: "Giorno d'inverno" [translation]
- Quando i tuoi occhi amorosi non sono tristi; title: "Al giardino del mio cuore" [translation]
- Spesso non penso a nulla, come fossi bestia; title: "Ricordo" [translation]
- Io mi imbarcherò, se tu vuoi; title: "La barca rossa" [translation]
- Dove vivere? In quale ombra; title: "Angoscia" [translation]
- I miei desideri non sono punto logori; title: "Dammi i tuoi baci" [translation]
- Più virile e più nobile senza dubbio sarebbe; title: "Oscuri piaceri" [translation]
- Tu servi ai miei desideri un eterno nutrimento; title: "Il tesoro" [translation]
- La rugiada/ S'invola e risale al cielo; title: "Rondeaux graziosi" [translation]
- Dimmi, non importa cosa! portami non importa dove!; title: "Abdicazione" [translation]
- In caverne oscure; title: "Primavera" [translation]
- Il giardino è triste; title: "Settembre" [translation]
- Ora che il giorno mi ha estenuato; title: "Addormentandosi" [translation]
- Attraverso affanni e gioie; title: "Al tramonto" [translation]