LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,416)
  • Text Authors (20,145)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,118)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

What was new in October, 2025

The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.

A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.

289 song texts, 1066 settings, 506 placeholders, and 123 translations (with modifications to 1130 texts and 1298 settings) have been added as follows:

    2025-10-31
    • Vibrant Sky (Kegel Joke) [x]
    • When the sound of your voice slips through my fingers (Cathy van Eck) [x]
    • Lumen (Natalia Domínguez Rangel)
    • Kastanjebruine anemonen, in je stugge tuin (Kegel Joke) (Text: August Willemsen after Carlos Drummond de Andrade)
    • Licht vleugeligheid (Kegel Joke) (Text: Simon Knepper) [x]*
    • L’Intenzione cordiale (Kegel Joke) (Text: Cesare Pavese) [x]
    • No marmore de tua bunda (Filip Rathé) (Text: Carlos Drummond de Andrade)
    • L'ours (Elsa Barraine) [x]
    • La piccola fata del flauto (Kegel Joke) (Text: Elena Carobbio) [x]
    • Sugar e ser sugado pelo amor (Filip Rathé) (Text: Carlos Drummond de Andrade) *
    • Translation: Night wishes to descend  ENG (after Marie Mindermann: Die Nacht will niedersinken (Die Nacht will niedersinken))
    • Em teu crespo jardim (Filip Rathé) (Text: Carlos Drummond de Andrade) *
    • Translation: Lonely birch tree!  ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Einsame Birke! (Einsame Birke, hoch oben dort))
    • Lifdeslit (Margriet Hoenderdos) [x]
    • Psoriasis de l’éternité (Kegel Joke) (Text: Michel Cand) [x]*
    • Rekrutenlied (Hermann Richter) [x]
    • Nun danket alle Gott (Johann Heinrich Conrad Molck) [x]
    • Bis hieher hat mich Gott gebracht (Johann Heinrich Conrad Molck) [x]
    • Die Zecher sie leben hoch (Johann Heinrich Conrad Molck) [x]
    • Des Morgens auf dem Falm (Johann Heinrich Conrad Molck) [x]
    • Der deutsche Männerchor (Johann Heinrich Conrad Molck) [x]
    • Zeichen der Zeit (Johann Heinrich Conrad Molck) [x]
    • Fahnenweihe (Johann Heinrich Conrad Molck) [x]
    • Silberne Hochzeit (Johann Heinrich Conrad Molck) [x]
    • Jäger's Klagelied (Johann Heinrich Conrad Molck) [x]
    • An die Augen (Johann Heinrich Conrad Molck) [x]
    • Schlummerst du schon? (Johann Heinrich Conrad Molck) (Text: Ludwig Bechstein)
    • Deutschland hoch! (Johann Heinrich Conrad Molck) [x]
    • Krieg und Krieg (Johann Heinrich Conrad Molck) [x]
    • Kriegers Abschied vom Liebchen (Johann Heinrich Conrad Molck) [x]
    • Der Barde (Johann Heinrich Conrad Molck) [x]
    • Trinklied (Johann Heinrich Conrad Molck) [x]
    • Vaterlandslied (Johann Heinrich Conrad Molck) [x]
    • Das Lied vom Wein (Johann Heinrich Conrad Molck) [x]
    • La Petite qui tousse (Marcel Legay) (Text: Jean Richepin)
    • Je pense encore à cet été (Marcel Legay) (Text: Charles Frémine)
    • A total of 48 settings were added.
    • A total of 36 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 38 texts were modified.
    • A total of 52 settings were modified.
    2025-10-30
    • Meni je všeč (Brina Jež Brezavšček) (Text: Saša Vegri) *
    • Translation: When Diana's glass  ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Dum Dianae vitrea)
    • Es jagt ein Jeger vor dem holtz (Roland de Lassus)
    • Imagine we are sea weeds (Kegel Joke) [x]
    • Translation: Save our merciful king  ENG (after Bible or other Sacred Texts: Salvum fac regem clementem nostrum)
    • Endings (Kegel Joke) (Text: Derek Walcott) [x]*
    • Translation: Flow water, from low to high, up from the bottom  ENG (Text: Anonymous after Anonymous/Unidentified Artist) ⊗
    • Whispers of my secret Garden (Kegel Joke) [x]
    • Translation: The Coach and the Fly  ENG (after Jean de La Fontaine: Le Coche et la Mouche (Dans un chemin montant, sablonneux, malaisé))
    • Translation: It is my intention to die in a tavern  ENG (after Archipoeta: Mihi est propositum in taberna mori)
    • De bereidster van lucht (Kegel Joke) (Text: Henk van der Waal.) [x]
    • Different Perspectives (Kegel Joke) (Text: Derek Walcott) [x]
    • Stroomt water = Flow water! (Kegel Joke) [x]
    • Ljubezni vonj (Katarina Pustinek) (Text: Elizabeta Haumeder , as Lili Novy)
    • Svatovska (Brina Jež Brezavšček) (Text: Sappho)
    • Meine Sterne (Johann Heinrich Conrad Molck) [x]
    • Tauwind (Johann Heinrich Conrad Molck) [x]
    • Des Deutschen Heiligthum (Johann Heinrich Conrad Molck) [x]
    • Dem Vaterland (Johann Heinrich Conrad Molck) [x]
    • Harzerlied (Johann Heinrich Conrad Molck) [x]
    • Freiheit im Wein (Johann Heinrich Conrad Molck) [x]
    • Trinklied bei Rheinwein (Johann Heinrich Conrad Molck) [x]
    • Frühlingsklänge (Johann Heinrich Conrad Molck) [x]
    • Nacht (Johann Heinrich Conrad Molck) [x]
    • Deutsches Trinklied (Johann Heinrich Conrad Molck) [x]
    • A total of 36 settings were added.
    • A total of 25 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 34 texts were modified.
    • A total of 41 settings were modified.
    2025-10-29
    • We Look for You (Reena Esmail) (Text: Rebecca Gayle Howell) [x]
    • Keen (Petra Strahovnik) [x]
    • Translation: Mute Mourning  ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Stumme Trauer (Todtenstille! Tiefstes Schweigen!))
    • Op de langste weg liep ik, de weg (Vanessa Lann) (Text: Cornelis Johannes Jacobus Maria Nooteboom) *
    • Prebujenje (Mojca Prus) (Text: Ljudmila Kačič) *
    • Filter or flip! (Mayke Nas)
    • Waiting for ... (Hanna Kulenty) [x]
    • Miracle (Petra Strahovnik) [x]
    • Path of Infinity (Petra Strahovnik) [x]
    • placeholder (Claudia Rumondor) (Text: Alfred Schaffer) [x]*
    • Del iubilo del core che esce in voce (Robert Heppener) (Text: Jacopone da Todi after Jacopone da Todi)
    • Tuttarana (Reena Esmail) [x]
    • Asjaawaa (Hanna Kulenty) (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
    • [No title] [x]
    • Fire, my heart (QChristina Viola Oorebeek) (Text: Thomas Morley)
    • Herman's Song (Vanessa Lann) (Text: Richard Lann) [x]
    • Translation: Dark day, what shall you bring?  ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Dunkler Tag, was wirst du bringen? (Dunkler Tag, was wirst du bringen?))
    • The bird that was trapped has flown (Vanessa Lann) (Text: James Robertson)
    • Musique Surrealistique (Hanna Kulenty)
    • Dekle reši v kačo ukletega mladeniča (Brina Jež Brezavšček) (Text: Volkslieder )
    • Ayun (Claudia Rumondor)
    • Flos Virginum (Claudia Rumondor) (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
    • O iubelo de core (Text: Jacopone da Todi)
    • Andaira (Petra Strahovnik)
    • Overweging (Claudia Rumondor) (Text: Géz Kooijman after Anonymous/Unidentified Artist) [x] ⊗
    • Aum (Petra Strahovnik)
    • Šürka je Tisa (Mojca Prus) (Text: Volkslieder ) [x]
    • Coming Home (Vanessa Lann) (Text: Richard Lann) [x]
    • Harlequin (Nico Muhly) (Text: Andrew Porter after Émile Albert Kayenberg)
    • SCREAdoM (Petra Strahovnik) [x]
    • De olifant, de mier en de eekhoorn (Claudia Rumondor) (Text: Antonius Otto Hermannus Tellegen , as Toon Tellegen) [x]*
    • Translation: Glimpse of the sun in November  ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Novembersonnenblick (Die Berge stehn so dunkelschwarz))
    • Glej, glej (Brina Jež Brezavšček) (Text: Boris Ante Novak) [x]*
    • Jesus, meine Zuversicht (Johann Heinrich Conrad Molck) [x]
    • Der letzte Liebesgruss ist mitgegeben (Johann Heinrich Conrad Molck) [x]
    • O frischer Hauch (Johann Heinrich Conrad Molck) [x]
    • A total of 54 settings were added.
    • A total of 36 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 42 texts were modified.
    • A total of 54 settings were modified.
    2025-10-28
    • Prologue (Benjamin Britten) (Text: Robert Lowell after Jean Racine) ⊗*
    • Vrai, nous avons trop d'esprit (Gerard Brophy) (Text: Paul Verlaine)
    • Four Seasons, Countless Years (Jobina Tinnemans) (Text: Anonymous after Anonymous/Unidentified Artist)
    • Matin d’octobre (André Souris) (Text: Arthur Justin Léon Leclère , as Tristan Klingsor)
    • In the Wings Through the Night (Jobina Tinnemans) (Text: Anonymous after Anonymous/Unidentified Artist)
    • Translation: The entire world is much too large  ENG (after Friedrich Rückert: Liebe im Kleinen (Die ganze Welt ist viel zu groß))
    • Cwnn lan! / Borïa!
    • Le Ménétrier (André Souris) (Text: Émile Verhaeren)
    • Amsar ō’r dīwadd dīni cadeira yn y cwm ma
    • Translation: The woods smell sweet again  ENG (after Rainer Maria Rilke: Aus einem April (Wieder duftet der Wald))
    • Ondine (Ernest Moret) (Text: Arthur Justin Léon Leclère , as Tristan Klingsor)
    • Les Fileuses (Ernest Moret) (Text: Arthur Justin Léon Leclère , as Tristan Klingsor)
    • Chanson du merle (Ernest Moret) (Text: Arthur Justin Léon Leclère , as Tristan Klingsor)
    • Jitro (Vítězslava Kaprálová) (Text: R. Bojko)
    • A total of 17 settings were added.
    • A total of 14 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 48 texts were modified.
    • A total of 74 settings were modified.
    2025-10-27
    • My Sister-night (Julia Alexandrovna Gomelskaya) (Text: Dollie Radford) [x]
    • Trust not too much, fair youth, unto thy feature (Orlando Gibbons) (Text: Christopher Hatton, Sir)
    • Fair is the Rose, yet fades with heat or cold (Orlando Gibbons) (Text: Christopher Hatton, Sir)
    • Chor der Zikaden (Ying Wang) [x]
    • Wetterbericht (Ying Wang) [x]
    • Ah, dear heart, why do you rise? (Orlando Gibbons) (Text: Christopher Hatton, Sir)
    • Ein Traum (Ying Wang) (Text: Franz Kafka)
    • Nay let me weep, though others’ tears be spent (Orlando Gibbons) (Text: Christopher Hatton, Sir)
    • Någon faller mitt liv i talet (Madeleine Isaksson) (Text: Sten Hagliden) [x]
    • Sången om ljung (Madeleine Isaksson) (Text: Sten Hagliden) [x]*
    • Hemligheten (Madeleine Isaksson) (Text: Tomas Tranströmer) [x]*
    • Ja, du bist's (Franz Wilhelm Abt) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • A total of 13 settings were added.
    • A total of 12 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 13 texts were modified.
    • A total of 15 settings were modified.
    2025-10-26
    • [No title] [x]
    • Fair Ladies that to Love captived are (Orlando Gibbons) (Text: Christopher Hatton, Sir)
    • Poem (Dame Gillian Karawe Whitehead Whitehead) (Text: Fiona Farrell) [x]*
    • The Death of Cleopatra (Alison Bauld) (Text: William Shakespeare)
    • Lais now old, that erst attempting Lass (Orlando Gibbons) (Text: Christopher Hatton, Sir)
    • Now each flowery bank of May (Orlando Gibbons) (Text: Christopher Hatton, Sir)
    • Absinthe (Ying Wang) (Text: Émile Albert Kayenberg , as Albert Giraud)
    • [No title] [x]
    • Egg (Alison Bauld) [x]
    • Fraw, ich bin euch von herzen hold (Roland de Lassus)
    • Scar (Rebecca Saunders) [x]
    • [No title] [x]
    • [No title] (Text: Gu Cheng) [x]*
    • Translation: Once and now  ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Einst und jetzt (Sonst, wenn's im Lenz begann))
    • Mendiante de têtes (Ying Wang) (Text: Émile Albert Kayenberg , as Albert Giraud)
    • Scham (Sylke Zimpel) (Text: Gisela Pape after Lucila de María del Perpetuo Socorro Godoy Alcayaga) ⊗
    • Translation: Dancing song from the 17th century  ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: O wie so schön und gut)
    • WA (Ying Wang) [x]
    • Cicadas (Dame Gillian Karawe Whitehead Whitehead) (Text: Rachel Bush) [x]*
    • KuaFu (Ying Wang) (Text: Anonymous after Anonymous/Unidentified Artist) [x] ⊗
    • Hannah Arendt (Ying Wang) (Text: Hannah Arendt) *
    • Augen (Ying Wang) (Text: Anonymous after Gu Cheng) ⊗
    • GAWA (Ying Wang)
    • Translation: With a primrose  ENG (after John Olaf Paulsen: Med en Primulaveris (Du Vårens milde, skjønne Barn))
    • Schnee am Fluss (Ying Wang)
    • Skull (Rebecca Saunders) [x]
    • Fette Ratte (Ying Wang) (Text: Anonymous after Anonymous/Unidentified Artist) ⊗
    • Am abend spat (Roland de Lassus)
    • O (Rebecca Saunders) (Text: James Joyce)
    • Yes (Rebecca Saunders) (Text: James Joyce) [x]
    • Translation: The child sleeps under the rosebush  ENG (after B. Eduard Schulz: Der Rosenstrauch (Das Kind schläft unter dem Rosenstrauch))
    • Cry, cock-a-doodle-doo (Alison Bauld) (Text: William Shakespeare after William Shakespeare)
    • … de Neige (Ying Wang) (Text: Anonymous after Anonymous/Unidentified Artist) ⊗
    • How art thou thrall’d, O poor despised creature? (Orlando Gibbons) (Text: Christopher Hatton, Sir)
    • A total of 30 settings were added.
    • A total of 34 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 34 texts were modified.
    • A total of 30 settings were modified.
    2025-10-25
    • Dannazione e Preghiera (Teresa Procaccini) (Text: Giuseppe Ungaretti) [x]
    • Tu che pulsavi oltre ai battiti possibili (Barbara Rettagliati) (Text: Isabella Felder Steiger) [x]
    • Mai (Sylke Zimpel) (Text: Elisabeth Borchers) *
    • Januar (Sylke Zimpel) (Text: Elisabeth Borchers) *
    • La fata Malefica (Barbara Rettagliati) (Text: Cinzia della Ciana) [x]*
    • Tanta è l' angoscia... (Silvia Bianchera) (Text: Dino Frescobaldi)
    • Fredda ombra (Teresa Procaccini) (Text: Franca Masetti) [x]
    • Briciole di Futuro (Barbara Rettagliati) (Text: Claudio Saltarelli) [x]
    • Morgenröte (Sylke Zimpel) (Text: Rose Ausländer) *
    • Memory (Teresa Procaccini) [x]
    • PAOLO a FRANCESCA (Silvia Bianchera) (Text: Gabriele D'Annunzio)
    • Preghiera (Teresa Procaccini) (Text: Giuseppe Ungaretti)
    • Sangu di rosa (Lucia Ronchetti) [x]
    • La tollerante solitudine della farfalla (Barbara Rettagliati) (Text: Claudio Saltarelli) [x]
    • Im Atemhaus (Sylke Zimpel) (Text: Rose Ausländer) *
    • Eidechse (Sylke Zimpel) (Text: Rose Ausländer) *
    • Cavallo arabo (Annie Fontana) (Text: Ada Negri) [x]
    • Il Novilunio (Teresa Procaccini) (Text: Gabriele D'Annunzio)
    • Fragile (Barbara Rettagliati) (Text: Isabella Felder Steiger) [x]
    • andante mesto (Teresa Procaccini) [x]
    • La Pioggia nel Pineto (Teresa Procaccini) (Text: Gabriele D'Annunzio)
    • Eine kleine gelbe Grille (Sylke Zimpel) (Text: Anonymous after Anonymous/Unidentified Artist) ⊗
    • [No title] [x]
    • Il gaviale (Teresa Procaccini) (Text: Alessandro Bottelli) [x]
    • Il flauto (Teresa Procaccini) (Text: Franca Masetti) [x]
    • März (Sylke Zimpel) (Text: Elisabeth Borchers)
    • Translation: [No title]  GER (Text: Anonymous after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
    • Neuer Tag neue Nacht (Sylke Zimpel) (Text: Rose Ausländer) *
    • La lucciola (Teresa Procaccini) (Text: Alessandro Bottelli) [x]
    • Februar (Sylke Zimpel) (Text: Elisabeth Borchers) *
    • Il tucano (Teresa Procaccini) (Text: Alessandro Bottelli) [x]
    • Canto d’amore (Teresa Procaccini) [x]
    • Il “Chiaro di Luna di Verlaine (Elsa Schiesari) (Text: Pierpaolo Rosati after Paul Verlaine)
    • [No title] [x]
    • Un cavallino avventuroso (Teresa Procaccini)
    • Ricordi Furtivi (Barbara Rettagliati) (Text: Claudio Saltarelli) [x]
    • Vertrauen I (Sylke Zimpel) (Text: Rose Ausländer)
    • Die Märchen (Sylke Zimpel) (Text: Rose Ausländer) *
    • Dainty fine Bird, that art incaged there (Orlando Gibbons) (Text: Christopher Hatton, Sir)
    • Noi (…silenzi danzano…) (Teresa Procaccini) (Text: Giulia Vannucchi) [x]
    • April (Sylke Zimpel) (Text: Elisabeth Borchers) *
    • O that the learned Poets of our time (Orlando Gibbons) (Text: Christopher Hatton, Sir)
    • L’attesa (Teresa Procaccini) (Text: Francesco Paolo Di Flumeri) [x]
    • Medea e il suo doppio (Barbara Rettagliati) (Text: Claudio Saltarelli) [x]
    • Etna (Teresa Procaccini) (Text: Annunziata Lia Lantieri) [x]*
    • Jordanie (Barbara Rettagliati) (Text: Claudio Saltarelli) [x]
    • L'abbandono (Barbara Rettagliati) (Text: Claudio Saltarelli) [x]
    • Translation: [No title]  ENG (Text: Anonymous after Anonymous/Unidentified Artist) [x]
    • andantino sereno (Teresa Procaccini) [x]
    • Le Colimaçon (Marcel Trémois) (Text: Antoine Vincent Arnault)
    • A total of 60 settings were added.
    • A total of 50 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 50 texts were modified.
    • A total of 60 settings were modified.
    2025-10-24
    • Als ich dich sah in holder Scham (Philipp Tietz) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Translation: Death and the Woodcutter  ENG (after Jean de La Fontaine: La Mort et le Bûcheron (Un pauvre bûcheron, tout couvert de ramée))
    • Hania (Ignaz Friedman) [x]
    • Ach, ich sagt's dir so gern (Valentin Eduard Becker, Carl Ecker, Rudolf Löw-Burckhardt, Wilhelm Popp, Eduard Tauwitz, Philipp Tietz) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • A total of 12 settings were added.
    • A total of 4 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 4 texts were modified.
    • A total of 13 settings were modified.
    2025-10-22
    • Translation: The Jinns  ENG (after Victor Hugo: Les Djinns (Murs, ville))
    • Dust (Rebecca Saunders)
    • Translation: The Farmer and His Children  ENG (after Jean de La Fontaine: Le laboureur et ses enfants (Travaillez, prenez de la peine))
    • Buffo (Barbara Maria Zakrzewska-Nikiporczyk) (Text: Maria Wisława Anna Szymborska)
    • Frühlingslied (Oskar Wermann) (Text: Franz Wisbacher)
    • Nether (Rebecca Saunders) (Text: James Joyce) [x]
    • Neither (Rebecca Saunders)
    • A total of 7 settings were added.
    • A total of 7 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 16 texts were modified.
    • A total of 26 settings were modified.
    2025-10-21
    • Translation: Amb el blau poder de la nit  CAT (after Hermann Hesse: Nachtgefühl (Tief mit blauer Nachtgewalt))
    • Translation: It has grown quiet in the forest  ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Herbstgesang (Still ist's im Wald geworden))
    • Translation: Sense ornaments ni brillantor de perles  CAT (after Hermann Hesse: Ohne Schmuck und Perlenglanz)
    • Du bist mein, ich bin dein! (Eduard Tauwitz) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Translation: Autumnal gossamer threads  ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Herbstfäden (An Bäumen und Gestäuden))
    • Translation: Ara el dia s’ha acabat  CAT (after Hermann Hesse: Nun ist der Tag zu Ende)
    • Mit dir! (Martinus Van Gelder) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Translation: Novembre  CAT (after Hermann Hesse: November (Alles will sich nun verhüllen und entfärben))
    • Translation: Nocturn  CAT (after Hermann Hesse: Nocturne (Chopins Nocturne Es-dur. Der Bogen))
    • Translation: Octubre  CAT (after Hermann Hesse: Oktober (In ihrem schönsten Kleide))
    • Translation: Oda a Hölderlin  CAT (after Hermann Hesse: Ode an Hölderlin (Freund meiner Jugend, zu dir kehr ich voll Dankbarkeit))
    • Translation: Un clavell vermell floreix al jardí  CAT (after Hermann Hesse: Nelke (Rote Nelke blüht im Garten))
    • Translation: Ara el món ja no floreix per a mi  CAT (after Hermann Hesse: Wende (Nun blüht die Welt nicht mehr für mich))
    • Translation: Contínuament ho percebo, sigui vell o jove  CAT (after Hermann Hesse: O brennende Welt (Immer und immer fühl ich's, ob alt oder jung))
    • Translation: Since your life has left you  ENG (after Paul Jean Toulet: Puisque tes jours ne t'ont laissé)
    • Translation: Pluja de nit  CAT (after Hermann Hesse: Nächtlicher Regen (Bis in den Schlaf vernahm ich ihn))
    • Mir war bei dir so himmlisch wohl (Philipp Tietz) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Translation: Ja es fa fosc, el carrer reposa  CAT (after Hermann Hesse: Nachtgang (Es nachtet schon, die Straße ruht))
    • Translation: Els baladrers poden disparar amb morteret  CAT (after Hermann Hesse: Oktober (Die Lauten mögen mit Böllern schießen))
    • Translation: Sovint la vida és pura llum  CAT (after Hermann Hesse: Oft ist das Leben (Oft ist das Leben lauter Licht))
    • Translation: Oh nit de pal·lidesa argentada  CAT (after Hermann Hesse: O Nacht, du silberbleiche (O Nacht, du silberbleiche))
    • Translation: Sense amor  CAT (after Hermann Hesse: Ohne Liebe (Wie über eines tiefen Brunnens Rand))
    • Translation: Sona mitjanit al campanar  CAT (after Hermann Hesse: Nacht im Odenwald (Es schlug vom Turm die Mitternacht))
    • Translation: Arreu, la tardor vol arribar  CAT (after Hermann Hesse: September (Herbst will es werden allerwärts))
    • Translation: Sigues benvinguda, nit prematura  CAT (after Hermann Hesse: Tod im Felde (Sei du willkommen, frühe Nacht))
    • Translation: A on? A on?  CAT (after Hermann Hesse: Nachtgang (Wohin? Wohin?))
    • Translation: Equinox  ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Tag- und Nachtgleiche (Werden die Tage, die Nächte gleich))
    • Translation: Novembre  CAT (after Hermann Hesse: November (Schaue trauernd, wie im Wald))
    • Translation: Oh, quants colors hi ha  CAT (after Hermann Hesse: Nachts im April notiert (O daß es Farben gibt))
    • Translation: Sense tu  CAT (after Hermann Hesse: Ohne dich (Mein Kissen schaut mich an zur Nacht))
    • Translation: Nova vivència  CAT (after Hermann Hesse: Neues Erleben (Wieder seh ich Schleier sinken))
    • Translation: Camí de nit  CAT (after Hermann Hesse: Nächtlicher Weg (Schuh um Schuh im Finstern setz ich))
    • Translation: In view of the housework I have to do  ENG (after Joachim du Bellay: Vu le soin ménager dont travaillé je suis)
    • Ich hab' so oft mein Herz gefragt (Franz Wilhelm Abt) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Willst du mit mir zieh'n? (Ernst Paul Flügel) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • A total of 5 settings were added.
    • A total of 35 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 37 texts were modified.
    • A total of 5 settings were modified.
    2025-10-20
    • Soliloquy (Rebecca Saunders) (Text: James Joyce)
    • Conundrum (Rene Orth)
    • You Shattered My Deafness (Rene Orth) (Text: Saint Augustine)
    • albescere (Rebecca Saunders) (Text: Samuel Barclay Beckett) [x]
    • Translation: The air is so hot that the cicada  ENG (after Paul Arène: Août en Provence (L'air est si chaud que la cigale))
    • Translation: Foliage of the Heart  ENG (after Maurice Maeterlinck: Feuillage du cœur (Sous la cloche de cristal bleu))
    • O Yes & I (Rebecca Saunders) (Text: James Joyce) [x]
    • Skin (Rebecca Saunders) [x]
    • Did you picture my face? (Rebecca Saunders) [x]
    • Us dead talk love (Rebecca Saunders) (Text: Ed Atkins)
    • A total of 10 settings were added.
    • A total of 10 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 10 texts were modified.
    • A total of 19 settings were modified.
    2025-10-19
    • Dian Di (Rene Orth) (Text: Li Qingzhao) [x]
    • Der Adler singt (Sylke Zimpel) (Text: Anonymous after Anonymous/Unidentified Artist) ⊗
    • Handwork (Rene Orth) (Text: Jeanne Minahan) [x]
    • Am Wegrand (Sylke Zimpel)
    • Blau sinkt der Abend (Sylke Zimpel) (Text: Anonymous after Anonymous/Unidentified Artist) ⊗
    • Der singende Busch (Sylke Zimpel) (Text: Anonymous after Anonymous/Unidentified Artist) ⊗
    • Beginnings (Rene Orth) (Text: Jeanne Minahan) [x]
    • [No title] [x]
    • Mitten im Frühling (Sylke Zimpel) (Text: Anonymous after Anonymous/Unidentified Artist) ⊗
    • Translation: Enchanted bank  ENG (after Marceline Desbordes-Valmore: À la Seine (Rive enchantée))
    • Translation: Weißt du, dass Bäume reden?  GER (Text: Anonymous after Tatankamani) ⊗
    • [No title] [x]
    • Weißt du, dass die Bäume reden? (Sylke Zimpel) (Text: Tatankamani) [x]
    • [No title] [x]
    • Distant Dreams (Rene Orth) (Text: Li Qingzhao) [x]
    • [No title] [x]
    • A total of 10 settings were added.
    • A total of 16 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 20 texts were modified.
    • A total of 15 settings were modified.
    2025-10-18
    • Zu Charlie (Alois Jakob Muck) [x]
    • A total of 26 settings were added.
    • A total of 1 text or placeholder was added.
    • A total of 23 texts were modified.
    • A total of 33 settings were modified.
    2025-10-17
    • Geht ein Männerl (Sylke Zimpel) (Text: Volkslieder )
    • Bauer, bin dein Pudel an (Sylke Zimpel) (Text: Volkslieder )
    • Wach auf aus deinem tiefen Schlummer (Christoph Schnyder) [x]
    • The Sounds Begin Again…from Sirens, Knuckles and Boots (Joyce Solomon Moorman) (Text: Dennis Vincent Brutus) *
    • Österreichs Bitte (Adalbert Gyrowetz, Laurenz Weiss) (Text: Jakob Janitschka)
    • Dem Vaterland (Christoph Schnyder) [x]
    • Translation: Austria's prayer  ENG (after Jakob Janitschka: Österreichs Bitte (Vater in den Strahlenhöh'n))
    • Normal Never Was (Jasmine Arielle Barnes) (Text: Sonya Renee Taylor) *
    • Daheim ist die Maus (Sylke Zimpel) (Text: Volkslieder )
    • Translation: Paradise of cool shade and of extreme heat  ENG (after Paul Jean Toulet: Paradis d'ombre fraîche et de chaleur extrême)
    • Translation: There are so many  ENG (after Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki: Il y en a tant qui fument des cigarettes)
    • Translation: So...  ENG (after Émile Steinilber-Oberlin : Alors ... (Les fleurs s'épanouissent — alors))
    • Translation: The star cried pink in the hollow of your ears  ENG (after Arthur Rimbaud: L'étoile a pleuré rose... (L'étoile a pleuré rose au cœur de tes oreilles))
    • A total of 17 settings were added.
    • A total of 13 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 31 texts were modified.
    • A total of 20 settings were modified.
    2025-10-16
    • You, darkness, who birthed me (Jodi Goble) (Text: Jodi Goble after Rainer Maria Rilke)
    • Translation: [No title]  GER (Text: Ernst Schwarz after Gong Peiyu) [x] ⊗
    • [No title] (Text: Rozalie Hirs) [x]
    • Translation: Welcome, brothers in song  ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Willkommen! (Willkommen, Sangesbrüder))
    • [No title] (Text: Volkslieder ) [x]
    • tuimelaar (Text: Rozalie Hirs) [x]*
    • Weisst du, was die Rosen sagen (Otto Becker) (Text: Anonymous) [x]
    • Dann und wann stehn wir am Ufer (Sylke Zimpel) (Text: Flurin Spescha after Hendri Spescha) [x] ⊗*
    • I believe in all the silent words (Jodi Goble) (Text: Jodi Goble after Rainer Maria Rilke)
    • Beinduras stejn nus alle riva (Sylke Zimpel) (Text: Hendri Spescha) [x]*
    • Üna föglia da coller (Sylke Zimpel) (Text: Luisa Famos) [x]*
    • Christnacht (Friedrich Theodor Fröhlich) (Text: Wilhelm Müller)
    • Ein Blatt vom Haselstrauch (Sylke Zimpel) (Text: Anonymous after Luisa Famos) [x] ⊗
    • neugeborene haarlose hände (Rozalie Hirs) (Text: Rozalie Hirs after Rozalie Hirs) [x] ⊗
    • Translation: Happy are the pains  ENG (after Pernette du Guillet: Heureuse est la peine)
    • Vor ihrem Fenster (Friedrich Theodor Fröhlich) (Text: Wilhelm Müller)
    • come sempre & abbandonati études (Rozalie Hirs) (Text: Patrizia Filia after Rozalie Hirs) [x] ⊗
    • [No title] (Text: Hendri Spescha) [x]*
    • Put out my eyes, I still can see you (Jodi Goble) (Text: Jodi Goble after Rainer Maria Rilke)
    • Leipziger Lerchen (Ernst Simon) (Text: Anonymous) [x]
    • Purim (Friedrich Theodor Fröhlich) (Text: Wilhelm Müller)
    • Die Passionsblume (Friedrich Theodor Fröhlich) (Text: Wilhelm Müller)
    • [No title] (Text: Rozalie Hirs) [x]
    • Maria (Friedrich Theodor Fröhlich) (Text: Wilhelm Müller)
    • Verständniss (E. Gelhaar) (Text: Anonymous) [x]
    • Der fahrende Scolar (Christoph Schnyder) [x]
    • Meiner Heimath Berge (Christoph Schnyder) [x]
    • Wilder Apfelbaum (Sylke Zimpel) (Text: Hedda Zinner after Volkslieder ) [x] ⊗
    • Gesegn dich, Laub (Sylke Zimpel) (Text: Volkslieder )
    • Translation: I praise the birdlets  ENG (after (Karl) Wilhelm Osterwald: Ich lobe mir die Vögelein (Ich lobe mir die Vögelein))
    • [No title] (Text: Gong Peiyu) [x]*
    • Die Lauberhütte (Friedrich Theodor Fröhlich) (Text: Wilhelm Müller)
    • [No title] (Rozalie Hirs) (Text: Rozalie Hirs after Rozalie Hirs) [x] ⊗
    • A total of 23 settings were added.
    • A total of 33 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 38 texts were modified.
    • A total of 31 settings were modified.
    2025-10-15
    • La petite mômette (Guy d'Arvor) (Text: Raymond d' Artigues) [x]
    • Ständchen (Carl Attenhofer) [x]
    • Translation: Storm from the north, come! and quickly defoliate the trees  ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Nordsturm (Nordsturm, komm! und entblättre rasch die Bäume))
    • Wie schön der Apfel (Sylke Zimpel) (Text: Anonymous after Sappho)
    • Translation: Final smile  ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Letztes Lächeln (Die Lüfte noch so mild und lau))
    • Translation: The dear summertime is past  ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Vorbei die liebe Sommerzeit! (Vorbei die liebe Sommerzeit))
    • Translation: On a Chaplet of Roses  ENG (after Joachim du Bellay: Sur un chapelet de roses (Tu m'as faict un chappeau de roses))
    • Stances pyrénéennes (Guy d'Arvor) (Text: Raymond d' Artigues) [x]
    • Zum Wandern (Carl Attenhofer) [x]
    • Wintermorgen (Wilhelm Sturm) (Text: Karl Knortz)
    • Weltvergessen (Franz Krinninger) (Text: Anonymous) [x]
    • Des Finken Frühlingslied (Wilhelm Sturm) (Text: Julius Gersdorff) [x]
    • Translation: Every hope, my child, is a reed  ENG (after Victor Hugo: Toute espérance, enfant, est un roseau)
    • Translation: The Steed  ENG (after Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki: Le Cheval (Mes durs rêves formels sauront te chevaucher))
    • Final Questions (Jodi Goble) (Text: Melanie Faith) [x]*
    • Recovery (Jodi Goble) (Text: Melanie Faith) [x]*
    • The Panther (Jodi Goble) (Text: Melanie Faith) [x]*
    • Alma (Jodi Goble) (Text: Melanie Faith) [x]*
    • Keep-Away Signs (Jodi Goble) (Text: Melanie Faith) [x]*
    • Cure-Alls (Jodi Goble) (Text: Melanie Faith) [x]*
    • The Bells (Jodi Goble) (Text: Melanie Faith) [x]*
    • A total of 20 settings were added.
    • A total of 21 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 26 texts were modified.
    • A total of 25 settings were modified.
    2025-10-14
    • Es führt über den Main (Felicitas Kukuck, Sylke Zimpel)
    • Så snart jag öppnar ögonen (Ylva Q Arkvik) (Text: Kerstin Perski) [x]*
    • Återfunnet (Ylva Q Arkvik) (Text: Kerstin Perski) [x]*
    • Det är dags att drömma sanndrömmar nu (Ylva Q Arkvik) (Text: Eva Ström) *
    • Kristall (Violeta Ileana Dinescu) (Text: Selma Meerbaum-Eisinger)
    • Plövgia (Sylke Zimpel) (Text: Luisa Famos) [x]*
    • Wagenfahrt (Sylke Zimpel) (Text: Johannes Konrad Bernhard Bobrowski)
    • Läs ditt namn (Ylva Q Arkvik) (Text: Eva Ström) [x]*
    • [No title] (Susanne Stelzenbach) (Text: Elke Mascha Blankenburg,) [x]*
    • Willst du dein Herz mir schenken (Franz Krinninger) (Text: Anonymous) [x]
    • Adventsljusen (Katrina Ahlin) (Text: Inger Hagerup) [x]*
    • Dorfmusik (Sylke Zimpel) (Text: Johannes Konrad Bernhard Bobrowski)
    • Als ich gesehen die Blümelein (E. Gelhaar) (Text: Anonymous) [x]
    • Glockengeläut (Sylke Zimpel) (Text: A. Kurth after Luisa Famos) [x] ⊗
    • Vogelnest (Sylke Zimpel) (Text: Johannes Konrad Bernhard Bobrowski)
    • Nachtlied (Sylke Zimpel) (Text: Johannes Konrad Bernhard Bobrowski)
    • Sunasoncha (Fortunat Fröhlich, Sylke Zimpel) (Text: Luisa Famos) [x]*
    • Under träden (Ylva Q Arkvik) (Text: Eva Ström) [x]*
    • Oder (Sylke Zimpel) (Text: Rose Ausländer) [x]
    • Måndag morgon (Ylva Q Arkvik) (Text: Kerstin Perski) [x]*
    • Amurg (Sonnenuntergang) (Violeta Ileana Dinescu) (Text: Dan C. Mihăilescu) [x]*
    • Auf den Jüdischen Händler (Sylke Zimpel) (Text: Johannes Konrad Bernhard Bobrowski)
    • Regen (Sylke Zimpel) (Text: J. Amann after Luisa Famos) [x] ⊗
    • Amont (Violeta Ileana Dinescu) (Text: Guillaume de Machaut) [x]
    • Lovisa-stormen (Katrina Ahlin) (Text: Olle Adolphson) [x]*
    • Der Kelch (Violeta Ileana Dinescu) (Text: Selma Meerbaum-Eisinger)
    • A total of 26 settings were added.
    • A total of 26 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 25 texts were modified.
    • A total of 33 settings were modified.
    2025-10-13
    • Euracolus (Violeta Ileana Dinescu) (Text: Stelian Diaconescu) [x]*
    • Die Möwe (Philipp Tietz) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • In meinem Garten (Violeta Ileana Dinescu) (Text: Ana Blandiana) [x]*
    • Winterstille (Samuel Hoch) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • A total of 6 settings were added.
    • A total of 4 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 4 texts were modified.
    • A total of 6 settings were modified.
    2025-10-12
    • Pădurencele (Maia Ciobanu) (Text: Emil Botta) [x]
    • Portret (Maia Ciobanu) (Text: Emil Botta)
    • when the warm mists veil (Shih-Hui Chen) (Text: Laurel Rasplica Rodd after Anonymous/Unidentified Artist) ⊗
    • Toamna (Maia Ciobanu) (Text: Ioan Nicolae Stănescu) [x]
    • The Stormwind (Ronald Graeme Dellow) (Text: John Gracen Brown) [x]*
    • Translation: There went out at dawn  ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Exiit diluculo)
    • Decembrie în Ardel (Maia Ciobanu) (Text: Petru Anghel) [x]
    • Dorul – Dor (Maia Ciobanu) (Text: Lucian Blaga) [x]
    • Zápas s andělem = Struggle with the Angel (Sylvie Bodorová) (Text: Jaroslav Seifert) *
    • [No title] [x]
    • Translation: flying wing in wing  ENG (Text: Laurel Rasplica Rodd after Anonymous/Unidentified Artist) ⊗
    • [No title] [x]
    • Psalm 42 (Victoria Borisova-Ollas) (Text: Bible or other Sacred Texts)
    • Storm Wind (Ľubica Salamon-Čekovská) (Text: John Gracen Brown) [x]*
    • The Night (Ronald Graeme Dellow) (Text: John Gracen Brown) [x]*
    • [No title] [x]
    • Vinden som ingenting minns (Victoria Borisova-Ollas)
    • [No title] (Shih-Hui Chen) [x]
    • Ama me (Sylvie Bodorová) [x]
    • Autumn Song (Ľubica Salamon-Čekovská) (Text: John Gracen Brown) [x]*
    • sixty-six times have these eyes beheld the (Shih-Hui Chen, James Philip Edwin Whitbourn) (Text: Anonymous after Anonymous/Unidentified Artist) ⊗
    • Inward determination (Ronald Graeme Dellow, Nico Westerlink) (Text: John Gracen Brown) [x]*
    • Dance (Ľubica Salamon-Čekovská) (Text: John Gracen Brown) [x]*
    • On First Looking into Chapman's Homer (Ľubica Salamon-Čekovská) (Text: John Keats)
    • Dying Day (Ľubica Salamon-Čekovská) (Text: John Gracen Brown) [x]*
    • Grief Has Grown (Nico Westerlink) (Text: John Gracen Brown) [x]*
    • oh sweet nightingale (Shih-Hui Chen) (Text: Laurel Rasplica Rodd after Anonymous/Unidentified Artist) ⊗
    • Translation: You are utterly beautiful  ENG (after Not Applicable: Tota pulchra es, Maria)
    • Wenn Wesen hier vereint (M. von Bieberstein) [x]
    • Das Lied von der Untreue (Karl Heinrich Carsten Reinecke) (Text: Fritz Reuter) [x]
    • Gebet (Karl Heinrich Carsten Reinecke) (Text: Fritz Reuter) [x]
    • Missglückte Jagd (Adolph Cebrian) [x]
    • Sängers Liebchen (Adolph Cebrian) [x]
    • Du liebe, du schöne, du wonnige Maid (Clemens Leder) [x]
    • Kuckucksruf (Ludwig von Erlanger) [x]
    • Traumbild (Ludwig von Erlanger) [x]
    • A total of 58 settings were added.
    • A total of 36 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 42 texts were modified.
    • A total of 62 settings were modified.
    2025-10-11
    • Do Right (Jasmine Arielle Barnes) (Text: Frederick Douglass) [x]
    • Hold war der Sommertraum (Philipp Tietz) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Music to Soothe All Its Sorrow (Jasmine Arielle Barnes) (Text: Jasmine Arielle Barnes) [x]*
    • Black Mary Wilkie (Jasmine Arielle Barnes) (Text: Rio Cortez)
    • We wish to act. We may yet (Jasmine Arielle Barnes) (Text: Tracy K. Smith) *
    • Grown from a Miracle (Jasmine Arielle Barnes) (Text: Deborah D.E.E.P. Mouton) [x]*
    • In every probability (Jasmine Arielle Barnes) (Text: Tracy K. Smith) *
    • Der Wanderer (Sylke Zimpel) (Text: Johannes Konrad Bernhard Bobrowski)
    • It is a painful and harassing business (Jasmine Arielle Barnes) (Text: Tracy K. Smith) *
    • An den Chassid Barkan (Sylke Zimpel) (Text: Johannes Konrad Bernhard Bobrowski)
    • Is it Fair? (Jasmine Arielle Barnes) [x]
    • Lost Illusions (Jeremiah Evans) (Text: Georgia Douglas Johnson)
    • When the Sun Goes Down (Jasmine Arielle Barnes) (Text: Marcus Yi) [x]*
    • Bäume (Sylke Zimpel) (Text: Rose Ausländer) *
    • Crowned (Jasmine Arielle Barnes) [x]
    • Verlorner Klang (Clemens Leder) (Text: Anonymous) [x]
    • Dunkler Tag, was wirst du bringen? (Johann Jakob Nater) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • The Fall (Jasmine Arielle Barnes) [x]
    • John 3:16 (Jasmine Arielle Barnes) (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
    • Black Annie Hall (Jasmine Arielle Barnes) (Text: Rio Cortez) *
    • Death or Liberty (Jasmine Arielle Barnes) (Text: Harriet Tubman) [x]
    • I Am Not Your God (Jasmine Arielle Barnes) (Text: Deborah D.E.E.P. Mouton) *
    • Invocation (Jasmine Arielle Barnes) (Text: Claude Mckay , as Eli Edwards)
    • The Song of Nzingah (Jessie Montgomery) (Text: Jay Soleil St. Flono) *
    • Let Me Make Songs for the People (Jasmine Arielle Barnes) (Text: Anonymous) [x]
    • In the Beginning (Jasmine Arielle Barnes) [x]
    • Bathed in Black Maternity (Jasmine Arielle Barnes) (Text: Takesha Meshé Kizart) [x]*
    • Novembersonnenblick (Philipp Tietz) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Peace (Jasmine Arielle Barnes) (Text: Georgia Douglas Johnson)
    • Father, mother, son, daughter, man (Jasmine Arielle Barnes) (Text: Tracy K. Smith) *
    • Moral Growth (Jasmine Arielle Barnes) (Text: Frederick Douglass) [x]
    • Finding Voice (Jasmine Arielle Barnes) (Text: Deborah D.E.E.P. Mouton) [x]*
    • Every Great Dream (Jasmine Arielle Barnes) (Text: Harriet Tubman) [x]
    • Much as I should miss Mother (Jasmine Arielle Barnes) (Text: Tracy K. Smith) *
    • Flowers (Jasmine Arielle Barnes) [x]
    • Ich bin ein Baum (Sylke Zimpel) (Text: Rose Ausländer) *
    • Einsame Birke! (Johann Peter Gotthard) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Black Lead in a Nancy Meyers Film (Jasmine Arielle Barnes) (Text: Rio Cortez) *
    • Mame (Sylke Zimpel) (Text: Rajzel Żychlińsky) [x]
    • Never More Than Nothin' (Jasmine Arielle Barnes) (Text: Deborah D.E.E.P. Mouton) [x]*
    • Homa (Jasmine Arielle Barnes) [x]
    • Beauty That Is Never Old (Damien Sneed)
    • Beneidet sollst du sein (Ludwig von Erlanger) [x]
    • Des Abends (Ludwig von Erlanger) [x]
    • An die Sonne (Ludwig von Erlanger) [x]
    • An meine Mutter (Ludwig von Erlanger) [x]
    • Erinnerung (Ludwig von Erlanger) [x]
    • Gelbe Blätter (Ludwig von Erlanger) [x]
    • Minnelied (Ludwig von Erlanger) [x]
    • Kein Laut (Oscar Nathan Straus) [x]
    • Das Marzipanherzl (Alfred Dregert) [x]
    • Das Lied vom Scheiden (Alfred Dregert) [x]
    • For trykkefriheten (David Monrad Johansen) [x]
    • Vit og tru (David Monrad Johansen) [x]
    • Livssyn (David Monrad Johansen) [x]
    • Takk vere Gud (David Monrad Johansen) [x]
    • Hvad solskinn er (David Monrad Johansen) [x]
    • O Kristelighed (David Monrad Johansen) [x]
    • Johannis (David Monrad Johansen) (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
    • Markus (David Monrad Johansen) (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
    • Mathaeus (David Monrad Johansen) (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
    • Mathaeus (David Monrad Johansen) (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
    • Lukas (David Monrad Johansen) (Text: Bible or other Sacred Texts) [x]
    • A total of 74 settings were added.
    • A total of 63 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 63 texts were modified.
    • A total of 83 settings were modified.
    2025-10-10
    • American Heartbreak (Joyce Solomon Moorman) [x]
    • Let Me (Jasmine Arielle Barnes) (Text: King Weatherspoon) [x]*
    • Ghosts for Sale (Julia Perry) (Text: Patricia Sides) [x]
    • Ballad (Julia Perry) (Text: Julia Perry) [x]*
    • Translation: Summer flower-bed  ENG (after Hermann Claudius: Sommerbeet (Es drängt sich auf den Beeten))
    • Our Thanks to Thee (Julia Perry) (Text: Julia Perry) [x]*
    • Oh Yemanja (Mother's Prayer) (Tania Justina León) (Text: Tania Justina León) *
    • Revise? (Jasmine Arielle Barnes) (Text: Deborah D.E.E.P. Mouton) [x]*
    • Invitation to a Die-In (Nkeiru Okoye) (Text: David Cote) *
    • Elevation (Jasmine Arielle Barnes) (Text: Tesia Kwarteng) [x]*
    • Translation: Spring song  ENG (after Not Applicable: O, himmlisch, himmlisch ist der Mai gekommen)
    • The Caged Bird (Joyce Solomon Moorman) (Text: Maya Angelou) *
    • [No title] (Tania Justina León) (Text: Rita Frances Dove) [x]*
    • Fiesta (Julia Perry) (Text: Julia Perry) [x]*
    • My heart be brave, and do not falter so (Jasmine Arielle Barnes) (Text: James Weldon Johnson)
    • Taking Names (Jasmine Arielle Barnes) (Text: Shana Oshiro) [x]*
    • Phöbus Apollon (Friedrich Gernsheim) (Text: Anonymous) [x]
    • Fresco (Julia Perry) (Text: Patricia Sides) [x]
    • Luxury (Jasmine Arielle Barnes) (Text: Tesia Kwarteng) [x]*
    • Inspiration (Jasmine Arielle Barnes) (Text: Tesia Kwarteng) [x]*
    • America's Mandatory Pottery Class (Jasmine Arielle Barnes) (Text: King Weatherspoon) [x]*
    • Golden (Jasmine Arielle Barnes) (Text: Anonymous) [x]
    • Do Something! (Jasmine Arielle Barnes) (Text: Jasmine Arielle Barnes) [x]*
    • Once You Get It They Move It (Jasmine Arielle Barnes) (Text: King Weatherspoon) [x]*
    • Four less one is three (Tania Justina León) (Text: Jane Hirshfield) *
    • Le Portrait (Louis Vuillemin) (Text: Léon Dierx)
    • Sorrow's Bride (Joyce Solomon Moorman) (Text: Rashidah Ismaili) [x]*
    • Translation: I think of you  ENG (after Anna Heinze: Ich denke dein (Der Eichwald träumt. In mittagsschwülem Schweigen))
    • Dance of the Streets (Joyce Solomon Moorman) [x]
    • Sometimes (Joyce Solomon Moorman) (Text: Rashidah Ismaili) [x]*
    • Ambition (Jasmine Arielle Barnes) (Text: King Weatherspoon) [x]*
    • A lullaby for You (Betty Jackson King) (Text: Betty Jackson King) [x]*
    • Frühlingslied (Hermann Erler)
    • Rock Soliloquy (Julia Perry) (Text: Julia Perry) [x]*
    • The sun is rising in the eastern sky the day is come and I await your sigh (Text: Betty Jackson King) [x]*
    • Cradle Song No. 3 (Julia Perry) (Text: Julia Perry) [x]*
    • Fortune Cookies (Julia Perry) (Text: Julia Perry) [x]*
    • Cradle Song No. 2 (Julia Perry) (Text: Julia Perry) [x]*
    • Coat of Many Fibers (Joyce Solomon Moorman) (Text: Henry Lee Dumas) *
    • Only A Little While (Joyce Solomon Moorman) (Text: Edwidge Danticat) [x]
    • Exile (Julia Perry) (Text: Patricia Sides) [x]*
    • Lullaby for Rhoda (Julia Perry) (Text: Patricia Sides) [x]*
    • Summer Night (Jasmine Arielle Barnes) (Text: Langston Hughes)
    • Till, till tara! (David Monrad Johansen) [x]
    • Komeno heim (David Monrad Johansen) (Text: Anonymous) [x]
    • Kille mine melle (David Monrad Johansen) (Text: Anonymous) [x]
    • Ro ro til relteland (David Monrad Johansen) (Text: Anonymous) [x]
    • Olav Trondsson (David Monrad Johansen) (Text: Anonymous) [x]
    • Gygre kjerringi (David Monrad Johansen) (Text: Anonymous) [x]
    • Lyd uti loge (David Monrad Johansen) (Text: Anonymous) [x]
    • Burt i gypledale (David Monrad Johansen) (Text: Anonymous) [x]
    • Olav Olav kua di er daud (David Monrad Johansen) (Text: Anonymous) [x]
    • Epilog (David Monrad Johansen) (Text: Petter Dass) [x]
    • Du spralende sei (David Monrad Johansen) (Text: Petter Dass) [x]
    • Ved alstadhaugs præstegaard (David Monrad Johansen) (Text: Petter Dass) [x]
    • Elementer Og Veirligt. Vinteren (David Monrad Johansen) (Text: Petter Dass) [x]
    • Salme (David Monrad Johansen) (Text: Petter Dass) [x]
    • Einst und jetzt (August Reiter) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • A total of 68 settings were added.
    • A total of 58 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 49 texts were modified.
    • A total of 70 settings were modified.
    2025-10-09
    • At night (Jodi Goble) (Text: Yonejirō Noguchi)
    • Det gjeng seint i bakken (David Monrad Johansen) (Text: Idar Handagard) [x]
    • La Grippe (Jodi Goble) (Text: Melanie Faith) [x]*
    • [No title] (Text: Yonejirō Noguchi) [x]
    • We’re spoken to as we are made, (Jodi Goble) (Text: Jodi Goble after Rainer Maria Rilke)
    • Memorial to D.C. (Jodi Goble) (Text: Edna St. Vincent Millay)
    • Opiate (Jodi Goble) (Text: Helen Louise Birch)
    • Gulls (Jodi Goble) (Text: Annie Winifred Ellerman)
    • At Sunset (Jodi Goble) (Text: Vachel Lindsay) [x]
    • Ich bin Soldat, ich zittre nicht! (Ignaz Assmayer, Karl Friedrich Rungenhagen, Eduard Tauwitz) (Text: Ludwig Würkert)
    • O pulcre facies (Jodi Goble) (Text: Hildegard von Bingen)
    • I should have worn bikinis (Jodi Goble) (Text: Caitlin Vincent) [x]*
    • Translation: Final comfort  ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Letzter Trost (Der Rose gleich im Maienthau))
    • Ode to the sea (Jodi Goble) (Text: Annie Winifred Ellerman) [x]
    • Under the Moon (Jodi Goble) (Text: Anonymous after Yonejirō Noguchi) ⊗
    • Sommeren (David Monrad Johansen) (Text: Petter Dass) [x]
    • Translation: Premonition of spring  ENG (after Eduard Hiller: Frühlingsahnung (Stumm sind noch der Vögel Chöre))
    • You only have to be able to do one thing (Jodi Goble) (Text: Jodi Goble after Rainer Maria Rilke)
    • Young Sea (Jodi Goble) (Text: Carl Sandburg)
    • Please sleep (Jodi Goble) (Text: Caitlin Vincent) [x]*
    • Sleep on, sleep on, another hour — (Jodi Goble) (Text: Edgar Allan Poe)
    • Vær hilset (David Monrad Johansen) (Text: Petter Dass) [x]
    • O dulcissime amator (Jodi Goble) (Text: Hildegard von Bingen)
    • I throw my life like a stone into the Infinite (Jodi Goble) (Text: Jodi Goble after Rainer Maria Rilke)
    • Wings! I’m coming home! (Jodi Goble) (Text: Jodi Goble after Rainer Maria Rilke)
    • Sand-Memory (Jodi Goble) (Text: Frederick Root McCreary)
    • The Sea called--I lay on the rocks and said (Jodi Goble) (Text: Katherine Mansfield)
    • In the fog (Jodi Goble) (Text: Anonymous after Yonejirō Noguchi) ⊗
    • Song in Air (Jodi Goble) (Text: Yonejirō Noguchi)
    • [No title] (Text: Yonejirō Noguchi) [x]
    • [No title] (Text: Yonejirō Noguchi) [x]
    • Translation: I am a soldier, I do not quake!  ENG (after (Friedrich) Ludwig Würkert: Soldat (Ich bin Soldat, ich zittre nicht!))
    • Midnight (Jodi Goble) (Text: Scott?) [x]
    • The Mountain Angels (Jodi Goble) (Text: Vachel Lindsay) [x]
    • Spring (Jodi Goble) (Text: Anonymous after Yonejirō Noguchi) ⊗
    • A wild crane came flying (Jodi Goble) (Text: Vachel Lindsay) [x]
    • Tit-Shy (Jodi Goble) (Text: Caitlin Vincent) [x]*
    • Translation: The prisoner is free  ENG (after Kaija Saariaho: Le prisonnier est libre)
    • Translation: When The eyes were closed, the star shone  ENG (after Kaija Saariaho: Les yeux se sont éteints l'étoile resplendit)
    • Translation: The sky has cleared up  ENG (after Kaija Saariaho: Le ciel s'est éclairé)
    • Our Lady of the Snails (Julia Schwartz) (Text: Regi Claire) [x]*
    • Don Juan at Forty (Julia Schwartz) (Text: Ron Butlin) [x]
    • Insinuant II (Julia Schwartz) (Text: Ambroise-Paul-Touissaint-Jules Valéry , as Paul Valéry)
    • Ode secrète (Julia Schwartz) (Text: Ambroise-Paul-Touissaint-Jules Valéry , as Paul Valéry)
    • O living always, always dying (Julia Schwartz) (Text: Walt Whitman)
    • Morgenhymnus (Julia Schwartz) (Text: Franz Viktor Werfel) [x]
    • Der Sonntagabend (Julia Schwartz) (Text: Franz Viktor Werfel) [x]
    • Musik im Mirabell (Julia Schwartz) (Text: Georg Trakl)
    • Tempora mea in manibus tuis (Julia Schwartz) (Text: Franz Viktor Werfel)
    • De plaines en plaines (Marcelle Soulage) (Text: Robert de Souza)
    • A total of 59 settings were added.
    • A total of 50 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 51 texts were modified.
    • A total of 63 settings were modified.
    2025-10-08
    • Alone I sat; the summer day (Jodi Goble) (Text: Emily Brontë)
    • Der Fischer (Heinrich Benedict Wiß) (Text: Christian Böhmer)
    • One More Song (Jodi Goble) (Text: Vachel Lindsay)
    • And They Spoke Back Her Name (JL Marlor) (Text: Anonymous after Caroline Lucretia Herschel) [x] ⊗
    • Translation: Springtime prayer  ENG (after Emil Peschkau: Frühlingsgebet (Ein Leuchten und Klingen))
    • why is the rose (Jodi Goble) (Text: Rita Frances Dove) *
    • The moon is thinking of the river (Rachel Devore Fogarty) (Text: Hilda Conkling)
    • Snow Dance (Rachel Devore Fogarty) (Text: Evelyn Scott)
    • [No title] (Nailah Nombeko) (Text: Mary McCallum) [x]*
    • Someone must be coming (Rachel Devore Fogarty) (Text: Leo Balkovetz) *
    • How do I keep it all together? (Nailah Nombeko) (Text: Mary McCallum) [x]*
    • The little stream , winding (Rachel Devore Fogarty) (Text: Hilda Conkling)
    • [No title] (Text: Caroline Lucretia Herschel) [x]
    • Proof casts a shadow (Jodi Goble) (Text: Rita Frances Dove) *
    • Distance to the Market (Paola Prestini) (Text: Donna Di Novelli) [x]*
    • The Gift of Five Mandarin (Paola Prestini) (Text: Royce Vavrek) [x]*
    • The words of their loveliness (Rachel Devore Fogarty) (Text: Hilda Conkling) [x]*
    • The Wanderer (Jodi Goble) (Text: Sara Teasdale)
    • Tragedy (Jodi Goble) (Text: Rita Frances Dove) *
    • Fratres, ego enim accepi a Domino quod et tradidi vobis (Giovanni Pierluigi da Palestrina, Paola Prestini) (Text: Bible or other Sacred Texts)
    • Golden Wave (Rachel Devore Fogarty) (Text: Hilda Conkling) [x]*
    • The First Wave (Jodi Goble) (Text: Melanie Faith) [x]*
    • Marienlied (Franz Krinninger) (Text: Anonymous) [x]
    • May this pen (Rachel Devore Fogarty) (Text: Abigail May Alcott) [x]
    • All that trouble (Rachel Devore Fogarty) (Text: Leo Balkovetz) *
    • Olivia (Paola Prestini) (Text: Royce Vavrek) [x]*
    • Hydrangea (Rachel Devore Fogarty) (Text: Tasha Cotter) [x]*
    • Translation: In late autumn  ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Im Spätherbst (Wie schön, wie schön willst du dich schmücken))
    • Epilogue (Jodi Goble) (Text: Caitlin Vincent) [x]*
    • THE DANCE (Paola Prestini) (Text: Anonymous after Lorenzo Pagans)
    • And who are you? (Jodi Goble) (Text: Rita Frances Dove) *
    • The Next Day (Rachel Devore Fogarty) (Text: Leo Balkovetz) *
    • The Tall Grass (Rachel Devore Fogarty) (Text: Leo Balkovetz) *
    • Thrush Song (Paola Prestini) (Text: Maria Popova) *
    • Det lever i Ostindien en rov-edderkop (David Monrad Johansen) (Text: Knut Hamsun)
    • [No title] (Text: Tasha Cotter) [x]*
    • Lights at Night (Rachel Devore Fogarty) (Text: Evelyn Scott)
    • Sisters (Paola Prestini) (Text: Brenda Shaughnessy) *
    • Poor Katy (Rachel Devore Fogarty) (Text: Leo Balkovetz) *
    • The Saloon (Rachel Devore Fogarty) (Text: Leo Balkovetz)
    • Settle (Jodi Goble) (Text: Osvaldo Padilla Sanchez) [x]
    • The Storm (Jodi Goble) (Text: Sara Teasdale)
    • Along for the Ride (Rachel Devore Fogarty) (Text: Kevin Fogarty) [x]
    • Where one cannot see (Paola Prestini) (Text: Anonymous after Anonymous/Unidentified Artist)
    • October (Jodi Goble) (Text: Osvaldo Padilla Sanchez) [x]
    • Drot (David Monrad Johansen) (Text: Knut Hamsun)
    • Still Have My Bones (Paola Prestini) (Text: Royce Vavrek) [x]*
    • Sjaa her er det fagert (David Monrad Johansen) (Text: Idar Handagard) [x]
    • Crowds (Rachel Devore Fogarty) (Text: Evelyn Scott)
    • Helen of Troy (Jodi Goble) (Text: Sara Teasdale)
    • A stone to throw (Jodi Goble) (Text: Rita Frances Dove) *
    • ¡ Claroscuro canta el río ! ¿ como viene tan jugando ? (Jodi Goble) (Text: Alfredo Espina) [x]
    • Let Me Tell You Something About New York (JL Marlor) (Text: Melisa Tien) [x]*
    • Small (Rachel Devore Fogarty) [x]
    • Translation: Light and dark, the river sings!  ENG (Text: Anonymous after Alfredo Espina) ⊗
    • Between the lip and the kiss (Jodi Goble) (Text: Rita Frances Dove) *
    • To love (Rachel Devore Fogarty) (Text: Kevin Fogarty) [x]
    • From Brooklyn (Rachel Devore Fogarty) (Text: Evelyn Scott) *
    • Blossom (Jodi Goble) (Text: Osvaldo Padilla Sanchez) [x]
    • Dearest Little Sister (Rachel Devore Fogarty) (Text: Kevin Fogarty) [x]
    • Writing a Memoir (Rachel Devore Fogarty) (Text: Kevin Fogarty) [x]
    • Alaska (Rachel Devore Fogarty) (Text: Kevin Fogarty) [x]
    • Snowglobe (Jodi Goble) (Text: Osvaldo Padilla Sanchez) [x]
    • Olivia (Paola Prestini) (Text: Royce Vavrek) [x]*
    • He was traveling from Chicago (Rachel Devore Fogarty) (Text: Lucy Adkins) *
    • Silence (Rachel Devore Fogarty) (Text: Tasha Cotter) [x]*
    • I have a dream for you, Mother (Rachel Devore Fogarty) (Text: Hilda Conkling) *
    • The thin hill pushes against the mist (Rachel Devore Fogarty) (Text: Evelyn Scott)
    • The Distance (Paola Prestini) (Text: Anonymous after Anonymous/Unidentified Artist)
    • A Piece of Quiet (Rachel Devore Fogarty) [x]
    • Translation: Fording the Stream  ENG (after Édouard Jules Henri Pailleron: Le Gué (Il fallait passer la rivière))
    • Translation: First song of the morning  ENG (after Henri Pourrat: Proche de notre métairie)
    • Translation: At the clear fountain  ENG (after Volkslieder (Folksongs): À la claire fontaine)
    • Translation: There are three cornemuse players  ENG (after Volkslieder (Folksongs): Is sont trois cornemuseux)
    • Translation: Fallen Leaves  ENG (after Maurice Vaucaire: Voici les pauvres feuilles mortes)
    • The Churchyard (George Templeton Strong) (Text: George Templeton Strong)
    • The Crow (George Templeton Strong) (Text: George Templeton Strong)
    • The Brook (George Templeton Strong) (Text: George Templeton Strong)
    • The Violet (George Templeton Strong) (Text: George Templeton Strong)
    • The Bull at the Picnic (George Templeton Strong) (Text: George Templeton Strong)
    • Allein (Anton Maria Storch) (Text: Ernst Stainhauser von Treuberg)
    • Die Sennin (František Škroup) (Text: Eduard Vogt)
    • Mit Gott! (Carl Seyler)
    • Die drei Mädchen (August Schäffer) (Text: Franz von Kobell)
    • Die Einsame (Siegfried Saloman) (Text: Otto Prechtler)
    • Unterwegs (Siegfried Saloman) (Text: Anonymous)
    • Vater der Liebe (Siegfried Saloman) (Text: Alex. Sando)
    • Der Thräne Lust (Leopold Friedrich Witt) (Text: Carl Gottlob Cramer)
    • Dernier Rêve (Hedwige Chrétien) (Text: Louis-Alexandre Fortoul , as Ludovic Fortolis)
    • Er hat zwei klare Äuglein (August Wilhelm Julius Rietz, Siegfried Saloman) (Text: Volkslieder )
    • Wunsch (Joseph Stich) (Text: Fr. Englert, Dr.)
    • Sonntags am Strande (Joseph Stich) (Text: ? Wilde)
    • Schneeglöckchen blicken hervor auf der Flur (Eduard Marxsen, Siegfried Saloman) (Text: Georg Lotz)
    • Ved Nyingen (Algot Haquinius) (Text: Knut Hamsun)
    • I ventetiden (Magne Amdahl) (Text: Knut Hamsun)
    • Hvad vil mit hjærte, hvor vil min fot? (Magne Amdahl) (Text: Knut Hamsun)
    • Jeg driver iaften og tænker og strider (Magne Amdahl) (Text: Knut Hamsun)
    • A total of 94 settings were added.
    • A total of 97 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 120 texts were modified.
    • A total of 113 settings were modified.
    2025-10-07
    • Loss (Rachel Devore Fogarty) [x]
    • Red May (Rachel Devore Fogarty) [x]
    • Evening (Rachel Devore Fogarty) (Text: Anonymous after Rainer Maria Rilke)
    • My own vineyard* I leave behind (Lauren Spavelko)
    • Mowing (Lauren Spavelko) (Text: Robert Frost) [x]
    • Objects (Lauren Spavelko) (Text: Chloe Yelena Miller) [x]*
    • Searching (Lauren Spavelko) (Text: Chloe Yelena Miller) [x]*
    • Children's Pool Game (Lauren Spavelko) (Text: Chloe Yelena Miller) [x]*
    • The Horde's Prayer (Lauren Spavelko) (Text: Zach Hannah) [x]
    • Où veux-tu que je m’en aille ? (Joshua Shank) (Text: Rainer Maria Rilke)
    • Courage (Lauren Spavelko) (Text: Elizabeth Gilbert) *
    • There is another sky (Joshua Shank) (Text: Emily Dickinson)
    • Heart (Lauren Spavelko) (Text: Mary Campbell Smith)
    • A winter night (Mary Wurm) (Text: Laurence Alma-Tadema)
    • From a Car-Window (Rachel Devore Fogarty) [x]
    • Looking Out (Lauren Spavelko) (Text: Chloe Yelena Miller) [x]*
    • My own vineyard I have not kept (Lauren Spavelko) (Text: Lauren Spavelko) *
    • Translation: Whoever says my fur-trimmed robe  ENG (after Pernette du Guillet: Qui dira ma robe fourrée)
    • Vanishing Whispers (Joshua Shank)
    • Evening (Joshua Shank) (Text: Hilda Conkling) *
    • Wanderer’s Nightsong (Joshua Shank) (Text: Anonymous after Johann Wolfgang von Goethe)
    • Translation: Morning  ENG (after Victor Hugo: Le Matin (Le voile du matin sur les monts se déploie))
    • Home Again (Rachel Devore Fogarty) (Text: Evelyn Scott)
    • I cannot (Joshua Shank) (Text: Emily Dickinson)
    • My own vineyard is mine to reclaim (Lauren Spavelko) (Text: Lauren Spavelko) *
    • Quickening (Lauren Spavelko) (Text: Chloe Yelena Miller) [x]*
    • Peut-être n’était-ce qu’un reflet du feu (Joshua Shank) (Text: Rainer Maria Rilke)
    • As the rain hides the stars (Rachel Devore Fogarty) [x]
    • The Taxi (Rachel Devore Fogarty) [x]
    • Grown-up (Lauren Spavelko) (Text: Edna St. Vincent Millay)
    • My own vineyard* is mine to give
    • Des Sängers Klage (Jakob Rosenhain) (Text: Hermann Schulze-Delitzsch , as Hermann Schulz)
    • Aftermath (Rachel Devore Fogarty) (Text: Amy Lowell)
    • Herbstfäden (Philipp Tietz) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Dreams (Rachel Devore Fogarty) (Text: Amy Lowell)
    • Again & Again (Lauren Spavelko) [x]
    • In August (Rachel Devore Fogarty) (Text: Babbette Deutsch) *
    • Water (Joshua Shank) (Text: Hilda Conkling) *
    • Prime (Rachel Devore Fogarty) (Text: Amy Lowell)
    • Translation: Going Blind  ENG (Text: Edward Snow after Rainer Maria Rilke)
    • Great Aunt Dora (Lauren Spavelko) (Text: Chloe Yelena Miller) [x]*
    • Denial — is the only fact (Joshua Shank) (Text: Emily Dickinson)
    • Belle petite morte au squelette exigu (Aimée Strohl) (Text: Achille Segard)
    • A total of 58 settings were added.
    • A total of 43 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 72 texts were modified.
    • A total of 82 settings were modified.
    2025-10-06
    • The Praties (Gilda Lyons) (Text: Volkslieder , as Traditional)
    • Dein allzeit (Alfred Dregert) (Text: Anonymous) [x]
    • Finally Salao (Paola Prestini) (Text: Royce Vavrek) [x]*
    • Translation: To be sure, I travelled through the lands  ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Heimkehr (Ich zog wohl durch die Lande))
    • Translation: Oh lovely time! when late in the year  ENG (after Friedrich Heinrich Oser: O holde Zeit! (O holde Zeit! wenn spät im Jahre))
    • The Far Shore (Kamala Sankaram) (Text: Mirabai) [x]
    • Beehive (Errollyn Wallen) (Text: Errollyn Wallen) [x]*
    • A Blessing (Gilda Lyons) (Text: Jane Francesca Agnes Wilde)
    • Translation: You autumn day, wondrously clear  ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Du Herbsttag, wunderklar! (Du Herbsttag wunderklar))
    • The parting Glass (Gilda Lyons) (Text: Volkslieder , as Traditional)
    • Double Decker Rainbow (Gilda Lyons) (Text: Lark Wright)
    • Cradle Song (Gilda Lyons) (Text: Thomas Lynch)
    • Hydroxychloroquine (Gilda Lyons) (Text: Donald John Trump)
    • Great Barrier Reef (Gilda Lyons)
    • Dost thou in a manger lie (Ruth Cunningham) (Text: Bible or other Sacred Texts)
    • Skokie River Cadenzas (Gilda Lyons) (Text: Colette Inez) *
    • A Time in Isolation (Nailah Nombeko) (Text: Laurel Whitehouse) [x]
    • Hold on (Gilda Lyons) (Text: Bible or other Sacred Texts)
    • God and Gravity (Gilda Lyons) [x]
    • Cáscaras (Gilda Lyons) [x]
    • A Charm for the Night-Fire (Gilda Lyons) (Text: Jane Francesca Agnes Wilde)
    • Vorbei die liebe Sommerzeit! (Philipp Tietz) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Tag- und Nachtgleiche (Philipp Tietz) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • End-of-Summer Haibun (Gilda Lyons) (Text: Aimee Nezhukumatathil) *
    • [No title] (Text: Hakim Omar Khayyám) [x]
    • Alice Front (Gilda Lyons) (Text: Tammy Ryan) *
    • A Charm for Safety (Gilda Lyons) (Text: Jane Francesca Agnes Wilde)
    • Letztes Lächeln (Philipp Tietz) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • It was a time when silly Bees could speake (Gilda Lyons) (Text: Robert Devereux, Earl of Essex)
    • Old Woman, Eskimo (Gilda Lyons) (Text: Colette Inez) *
    • Come, come, arise! (Gilda Lyons) (Text: Jean-Baptiste Nicolas after Hakim Omar Khayyám) ⊗
    • Arawi = verse/song (Gilda Lyons) (Text: Felipe Guamán Poma de Ayala) [x]
    • Bone Needles (Gilda Lyons) [x]
    • Be brave, be bold, be free! (Nailah Nombeko) (Text: Mary McCallum) [x]*
    • Reading Da Leaves (Gilda Lyons) (Text: Colette Inez) *
    • Courage (Lauren Spavelko) (Text: Elizabeth Gilbert) [x]*
    • I’ll Make You Savvy Somehow (Margaret Allison Bonds) (Text: Langston Hughes) [x]*
    • Chocolate Carmencita (Margaret Allison Bonds) (Text: Langston Hughes) [x]*
    • Der Osterhase (Friederich Ernst Koch) [x]
    • Der kluge Backfisch (Friederich Ernst Koch) [x]
    • Sehnsucht (Friederich Ernst Koch) [x]
    • Abendruhe (Friederich Ernst Koch) [x]
    • A total of 53 settings were added.
    • A total of 42 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 62 texts were modified.
    • A total of 67 settings were modified.
    2025-10-05
    • Eternal God, source of healing (Edie Hill)
    • Translation: Stand by the willow  ENG (after Rainer Maria Rilke: Chanson cruelle (Mettez-vous au saule))
    • Early planting (Edie Hill) (Text: Joan Wolf Prefontaine) *
    • The Star-Spangled Banner (Brittney Elizabeth Boykin) (Text: Francis Scott Key)
    • A Blessing of Cranes (Abbie Betinis) (Text: Michael Dennis Browne) *
    • Baffled for just a day or two (JL Marlor) (Text: Emily Dickinson)
    • Liebe Mutter, wenn ich Lieder habe (Alexander Ritter) (Text: Jakob Emil Rothenbach)
    • Sing for Joy (Brittney Elizabeth Boykin) (Text: Paul Lacroix , as Bibliophile Jacob)
    • The book of hungers (Edie Hill) (Text: Joan Wolf Prefontaine) *
    • Translation: When I try to express, Pamphila, the care in my heart for you  ENG (after Valerius Aedituus: Dicere cum conor curam tibi, Pamphila, cordis)
    • Questo Muro (Edie Hill) (Text: Anita Barrows)
    • Vivid with love, eager for greater beauty (Rachel Devore Fogarty) (Text: Sara Teasdale)
    • Odem der Liebe (Alexander Ritter) (Text: Jakob Emil Rothenbach)
    • Consolamini (Brittney Elizabeth Boykin) (Text: Bible or other Sacred Texts)
    • Translation: To a Painter  ENG (after Anonymous/Unidentified Artist: Pinge, precor, pictor, tali candore puellam)
    • Stand Up! (Brittney Elizabeth Boykin) (Text: Mary Church Terrell)
    • Welcome (Jodi Goble) (Text: Caitlin Vincent) [x]*
    • Name? Amy Lowell (Edie Hill) (Text: Amy Lowell)
    • Letzter Trost (Reinhold Reich) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Memnon (Arthur Foote) (Text: Anonymous after Johann Baptist Mayrhofer) [x]
    • Lisel's Brautlied (Robert Gund, as Robert Gound) [x]
    • Sturm und Friede (Robert Gund, as Robert Gound) [x]
    • In maiengoldenen Tagen (Robert Gund, as Robert Gound) [x]
    • Trara (Paul Mittmann) [x]
    • Der Wald (Paul Mittmann) [x]
    • Ich hör' meine alten Lieder (Alexander Ritter) (Text: Barbara Elisabeth Glück , as Betty Paoli)
    • A total of 48 settings were added.
    • A total of 26 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 45 texts were modified.
    • A total of 56 settings were modified.
    2025-10-04
    • Translation: The stars  ENG (after Carl Ludwig Theodor Lieth: Die Sterne (Seht, wie blinken))
    • Translation: The nightgales' songs  ENG (after Vera Konstantinovna Romanovna, Duchess of Württemberg: Die einsame Rose (Der Nachtigallen Lieder))
    • Translation: O Venus, Queen of Cnidus and Paphos  ENG (after Horace (Quintus Horatius Flaccus): Ad Venerem (O Venus regina Cnidi Paphique))
    • Translation: Little rose of autumn  ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Herbströslein (Röslein, mein Röslein, was blitzest du so?))
    • A total of 4 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 10 texts were modified.
    • A total of 7 settings were modified.
    2025-10-03
    • An American Ballad (Florence Beatrice Price) (Text: Mathew Biller) [x]
    • Translation: Silent blessings  ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Stiller Segen (Still der Thau in lauen Nächten))
    • O möcht' dies Lied dir klagen (Joseph Rheinberger) (Text: Anonymous)
    • It's moughty tiahsome layin' 'roun' (Florence Beatrice Price) (Text: Paul Laurence Dunbar)
    • Im Spätherbst (Eugen Karl Petzold, Rudolf Eduard Thiele) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Translation: On the banks of the Sarca River there sang  ENG (after Nicolaus Arcensis: De Sarcio pastore (Sarcæ ad litora fluminis canebat))
    • Translation: Premonition of Autumn  ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Herbstahnung (Als wie in Maientagen))
    • Every Dream (Florence Beatrice Price) (Text: Florence Beatrice Price; Sal Janeway Carroll) [x]
    • Königsode (Anton Ortner) (Text: Ernst von Destouches)
    • My little dark baby (Florence Beatrice Price) (Text: Langston Hughes)
    • Bluebell (Florence Beatrice Price) (Text: Mary Rolofson Gamble)
    • Days git wa'm an' wa'mah (Florence Beatrice Price) (Text: Paul Laurence Dunbar)
    • Ode to Man (Florence Beatrice Price) (Text: Curtis Williford Reese) [x]
    • Thou’rt My Lov’d One (Florence Beatrice Price)
    • The Meeting Waters (Florence Beatrice Price) (Text: Elizabeth Hussey Whittier)
    • My November Quest (Florence Beatrice Price) (Text: Robert Frost)
    • O holde Zeit! wenn spät im Jahre (Eduard Schön) (Text: Friedrich Heinrich Oser)
    • Abendlied (Karl Heinrich Carsten Reinecke)
    • Liebchen ade! (Alois Jakob Muck)
    • Der Bettler (Ernst Methfessel)
    • Die Nachtviole (Theodor Mauss) (Text: Wilhelm Kilzer)
    • Ghasel (Karl Maria Löbl) (Text: Franz Josef Zlatnik)
    • Besuch (Karl Maria Löbl) (Text: Margarete Seemann)
    • A total of 35 settings were added.
    • A total of 23 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 39 texts were modified.
    • A total of 44 settings were modified.
    2025-10-02
    • Rhapsody (Florence Beatrice Price) (Text: William Stanley Braithwaite) [x]
    • The Daisy (Florence Beatrice Price) (Text: Arthur Guiterman) [x]
    • Little Sweetness (Florence Beatrice Price) (Text: Anna LaFoe) [x]
    • Let’s Build a Little Love Nest (Florence Beatrice Price) (Text: Florence Beatrice Price; Sal Janeway Carroll) [x]*
    • Strange Borders (Florence Beatrice Price) (Text: Maud Ludington Cain) [x]
    • On the Height (Florence Beatrice Price) (Text: Eunice Tietjens, née Hammond) [x]
    • They Lie, They Lie (Florence Beatrice Price) (Text: David Morton) [x]
    • Free Lyrics (Florence Beatrice Price) (Text: Don Vincent Gray) [x]*
    • The Island of My Dreams (Florence Beatrice Price) (Text: Grace Linley) [x]
    • When the Green Lies Over the Earth, (Florence Beatrice Price) (Text: Angelina Weld Grimké) [x]
    • String Stars for Pearls (Florence Beatrice Price) (Text: John Urban Nicolson) [x]
    • The Song is So Old (Florence Beatrice Price) (Text: Hermann Hagedorn) [x]
    • Wanderer (Marie Marjori Hajary) (Text: Helle von Heister) [x]
    • A Sea Ghost (Margaret Allison Bonds) (Text: Frank Dempster Sherman)
    • The Superstitious Ghost (Florence Beatrice Price) (Text: Arthur Guiterman) [x]
    • Spanisches Ständchen (Ludwig Liebe) (Text: Ludwig Liebe)
    • Grab' tief nur in die Erden (Text: Franz Alfred Muth)
    • Wünsche (Ludwig Liebe) (Text: Emil Brämer, Dr.)
    • Translation: The Mill  ENG (after Franz von Kobell: Die Mühl' (Mei' Vater sagt, da moanst ja do'))
    • Die Mühl' (Ignaz Lachner) (Text: Franz von Kobell)
    • Translation: Therefore I am content  ENG (after Franz von Kobell: Bi z'fried'n davontweg'n (Mit vier Roß' wirf i' nit leicht um))
    • Bi z'fried'n davontweg'n (Ignaz Lachner) (Text: Franz von Kobell)
    • Translation: In small steps!  ENG (after Franz von Kobell: Schö kloaweis (Scho' kloaweis muaßt d' in Alln handln))
    • Schö kloaweis (Ignaz Lachner) (Text: Franz von Kobell)
    • Tief Blick in Blick (Franz Paul Lachner, Heinrich August Marschner) (Text: Wolfgang Müller von Königswinter)
    • Nachts (Conradin Kreutzer) (Text: Friedrich Maximilian Hessemer)
    • Die beiden Sänger (Conradin Kreutzer) (Text: Friedrich Maximilian Hessemer)
    • Lasst euern Groll, bevor die Sonne sinkt (Ludwig Liebe) (Text: Albert Grün after Bernard Barton)
    • A total of 28 settings were added.
    • A total of 28 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 33 texts were modified.
    • A total of 42 settings were modified.
    2025-10-01
    • Market day in Martinique (Margaret Allison Bonds) (Text: Langston Hughes) [x]*
    • Qu'est ce que vous diriez d'une chanson... (Marie Marjori Hajary) (Text: Bernard Goberville) [x]
    • Don’t speak (Margaret Allison Bonds) (Text: Janice Lovoos) [x]
    • Birth (Margaret Allison Bonds) (Text: Langston Hughes) [x]*
    • The Hymn (Stacey V. Gibbs) (Text: Julia Ward Howe)
    • Tell All My Father’s People (Undine Eliza Anna Smith, as Undine Smith Moore) (Text: Undine Eliza Anna Smith , as Undine Smith Moore after Bible or other Sacred Texts) *
    • La Fidelité (Marie Marjori Hajary) (Text: Franz Toussaint after Li-Tai-Po) [x] ⊗
    • Martin’s Lament (Undine Eliza Anna Smith, as Undine Smith Moore)
    • Der Schiffer (Anton Wallerstein) [x]
    • Voice in the wilderness (Undine Eliza Anna Smith, as Undine Smith Moore) (Text: Robert Hayden) *
    • The New York blues (Margaret Allison Bonds) (Text: Malone Dickerson) [x]
    • Translation: Awakening From Sleep On A Spring Day  ENG (Text: Shigeyoshi Obata , as Shigeyoshi Ob Ata after Li-Tai-Po)
    • Sleep Song (Margaret Allison Bonds) (Text: Joyce Kilmer)
    • Le soleil a fondu (Marie Marjori Hajary) (Text: Gilles d'Antraigues) [x]
    • Don’t you want to be free? (Margaret Allison Bonds) (Text: Langston Hughes) [x]*
    • Refraction (Marie Marjori Hajary) (Text: Gilles d'Antraigues) [x]
    • Translation: Night song  ENG (after Friedrich Heinrich Oser: Nachtlied (Milde dort oben))
    • A l'Androgyne celeste (Marie Marjori Hajary) (Text: Gilles d'Antraigues) [x]
    • I believe in God (Margaret Allison Bonds) (Text: William Edward Burghardt Du Bois) [x]
    • When the dove enters in (Margaret Allison Bonds) (Text: Langston Hughes) [x]*
    • Ce soir je voudrais pleurer… (Marie Marjori Hajary) (Text: Anonymous after Anonymous/Unidentified Artist) [x] ⊗
    • The way we dance in Chicago/Harlem (Margaret Allison Bonds) (Text: Langston Hughes) *
    • By the Pool (Irene Britton Smith) (Text: Paul Laurence Dunbar)
    • Be a Little Savage with Me (Margaret Allison Bonds) (Text: Langston Hughes)
    • Froissées les corolles (Marie Marjori Hajary) (Text: Gilles d'Antraigues) [x]
    • They Tell Me Martin Is Dead (Undine Eliza Anna Smith, as Undine Smith Moore)
    • [No title] (Margaret Allison Bonds) (Text: Vernon Glasser) [x]
    • The moon winked twice (Margaret Allison Bonds) (Text: Margaret Allison Bonds; Dorothy Sachs; Dan Burkley) [x]*
    • Un Jour de Printemps (Marie Marjori Hajary) (Text: Franz Toussaint after Li-Tai-Po) [x]
    • Translation: Where to live? In what shadow  ENG (after Jean Richepin: Où vivre ? Dans quelle ombre)
    • Lonely Little Maiden by the Sea (Margaret Allison Bonds) (Text: Langston Hughes; Aurnaud Wendell Bontemps) *
    • Oh God,/ How many are them that hate me (Undine Eliza Anna Smith, as Undine Smith Moore) (Text: Anonymous)
    • Angels Waiting At The Door (Text: Bible or other Sacred Texts)
    • Sweet nothings in Spanish (Margaret Allison Bonds) (Text: Langston Hughes) [x]*
    • Naturgesetz (Emil Krause) [x]
    • You’re pretty special (Margaret Allison Bonds) (Text: Dorothy Sachs) [x]
    • No Man Has Seen His Face (Margaret Allison Bonds) (Text: Janice Lovoos)
    • The price of a love affair (Margaret Allison Bonds) (Text: Ernest Richman) [x]
    • Naaldeke (Marie Marjori Hajary) (Text: Margot Vos) [x]
    • Ombres (Marie Marjori Hajary) (Text: Gilles d'Antraigues) [x]
    • Diary of a divorcee (Margaret Allison Bonds) (Text: Janice Lovoos) [x]
    • [No title] (Text: Li-Tai-Po) [x]
    • Cowboy from South Parkway (Margaret Allison Bonds) (Text: Langston Hughes) *
    • When the Sun Goes Down in Rhumba Land (Margaret Allison Bonds) (Text: Langston Hughes) [x]*
    • Trees of the Night (Irene Britton Smith) [x]
    • Translation: A Pair of Swallows  ENG (Text: Shigeyoshi Obata , as Shigeyoshi Ob Ata after Li-Tai-Po) ⊗
    • Tasmania (Marie Marjori Hajary) [x]
    • Voo doo man (Margaret Allison Bonds) (Text: Langston Hughes) [x]*
    • Chanson Tango (Marie Marjori Hajary) [x]
    • Pretty little flower of the tropics (Margaret Allison Bonds) (Text: Langston Hughes) [x]*
    • Sommernacht (Marie Marjori Hajary) (Text: Helle von Heister) [x]
    • Down and Out (Margaret Allison Bonds) (Text: Langston Hughes) *
    • Lord, Thou knowest (Undine Eliza Anna Smith, as Undine Smith Moore)
    • Tonight I feel like crying… (Marie Marjori Hajary) [x]
    • Beyond the end of the trail (Margaret Allison Bonds) (Text: Roger Chaney) [x]
    • Les miroirs (Marie Marjori Hajary) (Text: Gilles d'Antraigues) [x]
    • Ballade d'un assasin (Marie Marjori Hajary) (Text: Bernard Goberville) [x]
    • Sehnsucht (Anton Wallerstein) [x]
    • Liedje van verlangen (Marie Marjori Hajary) (Text: Peggy van Kerckhoven) [x]*
    • Noch schimmert durch das Fenster (Hans Koessler, Emil Krause, Julius Schladebach, Anton Wallerstein, Nicolai von Wilm) (Text: Franz Bernhard Heinrich Wilhelm, Freiherr von Gaudy)
    • Translation: Adelwold ed Emma  ITA (after Friedrich Anton Franz Bertrand: Adelwold und Emma (Möcht' es meinem Wunsch gelingen))
    • Translation: Suona ancora una volta, o arpa  ITA (after Johann Gaudenz Freiherr von Salis-Seewis: Abschied von der Harfe (Noch einmal tön', o Harfe))
    • Translation: Sera  ITA (after Johann Ludwig Tieck: Abend (Wie ist es denn, daß trüb und schwer))
    • Translation: Canto serale  ITA (after Friedrich Leopold, Graf zu Stolberg-Stolberg: Abendlied (Groß und rothentflammet schwebet))
    • Translation: Canto serale per l’amata lontana  ITA (after August Wilhelm Schlegel: Abendlied für die Entfernte (Hinaus, mein Blick! hinaus ins Thal!))
    • Translation: Scena notturna  ITA (after Johann Peter Silbert: Abendbilder (Still beginnt's im Hain zu thauen))
    • Translation: Ho preso confidenza con la notte  ITA (after Robert Frost: Acquainted with the night (I have been one acquainted with the night))
    • Translation: Ditemi dove, in quale contrada  ITA (after François Villon: Ballade des dames du temps jadis (Dictes-moy où, n’en quel pays))
    • Translation: Fratelli umani, che dopo noi vivrete  ITA (after François Villon: Ballade des pendus (Frères humains, qui après nous vivez))
    • Translation: La Luna è tramontata  ITA (after Sappho: Δέδυκε μὲν ἀ σελάννα)
    • Arise my love, my fair one (Cyril Meir Scott, Undine Eliza Anna Smith, as Undine Smith Moore) (Text: Bible or other Sacred Texts)
    • A total of 71 settings were added.
    • A total of 71 texts, translations, and placeholders were added.
    • A total of 51 texts were modified.
    • A total of 57 settings were modified.

    See what was new in previous months.

    Gentle Reminder

    This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
    –Emily Ezust, Founder

    Donate

    We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

    I acknowledge the use of cookies

    Contact
    Copyright
    Privacy

    Copyright © 2025 The LiederNet Archive

    Site redesign by Shawn Thuris