Comme la lune dans le ciel bleu, je suis seule dans ma chambre. J'ai éteint la lampe, je pleure. Je pleure parce que vous êtes loin de moi et que vous ne saurez jamais combien je vous aime.
About the headline (FAQ)
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada and the U.S., but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Authorship:
- by Franz Toussaint (1879 - 1955), "Ngo Gay Ngy", appears in La flûte de jade, Paris, Éd. H. Piazza, first published 1920 [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Wou-Hao (flourished 628?) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jean Cartan (1906 - 1932), "Ngo Gay Ngy", 1927, published 1928 [ high voice and piano ], from Trois chants d'été, no. 3, Paris, Éd. Heugel [sung text not yet checked]
- by Léon Delafosse (1874 - 1951), "Combien je vous aime", copyright © 1928 [ medium voice and piano ], Genève, Éd. Ad. Henn [sung text not yet checked]
- by Odette Gartenlaub (1922 - 2014), "Ngo Gay Ngy", 1948 [ high voice and piano ], from Cinq Poèmes de Franz Toussaint, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Pierre, Baron de Maurice (1868 - 1936), "Ngo Gay Ngy", op. 36 no. 6 (1925-1926), published [1927] [ voice and piano ], from La flûte de jade: Sept Poésies chinoises traduites par Franz Toussaint, no. 6, London, Oxford University Press [sung text not yet checked]
- by Armande de Polignac (1876 - 1962), "Ngo Gay Ngy", published 1922 [ medium voice and piano ], from La flûte de jade, no. 1, Genève, Éd. A. Henn, also set in English [sung text checked 1 time]
The text above (or a part of it) is used in the following settings:
- by Louis Delune (1876 - 1940), "Ngo gay ngy", 1922, published 1924 [ medium voice, piano, flute ad libitum ], from Le Collier des offrandes, six poèmes lyriques d'après des poésies chinoises, no. 6, Paris, Éditions Hérelle, Fortemps, & Cie
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist , "Ngo Gay Ngy", first published 1922 ; composed by Armande de Polignac.
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2008-02-19
Line count: 6
Word count: 38