LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,558)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Otto Julius Bierbaum (1865 - 1910)
Translation © by Pierre Mathé

Die schwarze Laute
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  FRE
Aus dem Rosenstocke 
Vom Grabe des Christ
[Eine]1 schwarze Laute 
Gebauet ist;
Der [wurden]2 grüne Reben 
Zu Saiten 
Gegeben.
O wehe du, wie selig sang,
So erossüß, so jesusbang,
Die schwarze Rosenlaute.

Ich hörte sie singen 
In [maienlichter]3 Nacht,
Da bin ich zur Liebe
In Schmerzen erwacht,
Da wurde meinem Leben 
Die Sehnsucht 
Gegeben.
O wehe du, wie selig sang,
So jesussüß, so erosbang,
Die schwarze Rosenlaute!

Available sung texts: (what is this?)

•   O. Fried •   K. Szymanowski 

View original text (without footnotes)
1 Szymanowski: "Ein'"
2 Fried: "waren"
3 Szymanowski: "mailichter"

Text Authorship:

  • by Otto Julius Bierbaum (1865 - 1910), "Die schwarze Laute", appears in Irrgarten der Liebe. Verliebte, launenhafte und moralische Lieder, Gedichte und Sprüche aus den Jahren 1885 bis 1900, in Lieder [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Johanna Bordewijk-Roepman (1892 - 1971), "Die schwarze Laute", published 1940, from Bierbaum-Lieder, no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Oskar Fried (1871 - 1941), "Die schwarze Laute ", op. 3 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1896 [ voice and piano ], Berlin, Deneke [sung text checked 1 time]
  • by Paul Hermann Franz Graener (1872 - 1944), "Die schwarze Laute", op. 29 (Fünf Lieder) no. 2, published 1911 [sung text not yet checked]
  • by Hans Hermann (1870 - 1931), "Die schwarze Laute", published 1899 [ soprano or tenor and Mason-Hamlin harmonium ], from [Sechs] Lieder für eine Singstimme mit Mason und Hamlin-Harmonium, no. 5, Berlin, Koeppen. (Leipzig, Breitkopf & Härtel.) [sung text not yet checked]
  • by Ernst Kunsemüller (1885 - 1918), "Die schwarze Laute", op. 3 (Vier Lieder für eine Sopranstimme und Klavierbegleitung) no. 3 [ soprano and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Willi von Möllendorf (1872 - 1934), "Die schwarze Laute", op. 10 (Sechs Gesänge) no. 3 [ voice and piano ], Hamburg and Leipzig: D. Rahter [sung text not yet checked]
  • by Hans Heinz Scholtys (1900 - 1945), "Die schwarze Laute" [ voice and piano ], from 94 Lieder, no. 74 [sung text not yet checked]
  • by Karol Maciej Szymanowski (1882 - 1937), "Die schwarze Laute", op. 13 (Fünf Gesänge) no. 5 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Karl Weigl (1881 - 1949), "Die schwarze Laute", 1904-5 [ soprano or tenor and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Erich J. Wolff (1874 - 1913), "Die schwarze Laute", Lieder no. 7, published 1914 [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le luth noir", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Peter Donderwinkel , Johann Winkler

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 70

Le luth noir
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
D'un pied de rosier 
du tombeau du Christ
On fabriqua 
un luth noir,
Sur lequel on fixa 
des cordes 
de sarment vert.
Hélas, comme son chant était ravissant,
Si suavement érotique, si craintif de Jésus,
Le luth noir du rosier !

Je l'entendis chanter 
dans la claire nuit de mai
Dès lors, je m'éveillai 
douloureusement 
à l'amour,
Dès lors ma vie 
fut gagnée de nostalgie.
Hélas, comme son chant était ravissant,
Si suavement érotique, si craintif de Jésus,
Le luth noir du rosier !

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2011 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Otto Julius Bierbaum (1865 - 1910), "Die schwarze Laute", appears in Irrgarten der Liebe. Verliebte, launenhafte und moralische Lieder, Gedichte und Sprüche aus den Jahren 1885 bis 1900, in Lieder
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2011-12-21
Line count: 20
Word count: 82

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris