Die Akazien blühen jetzt wie gebenedeiete Jungfraun. Wieder hebt sich mein Gesicht ihrem reinen Geruche zu, ins Morgenlicht. Und auch Dich dort oben, weiße Taube du, die wie gestern zwischen ihren grauen Schwestern glänzt und kreist: Alles erfüllt Mein Heiliger Geist.
Fünf Lieder , opus 3
by Karl Weigl (1881 - 1949)
1. Pfingstlied
Text Authorship:
- by Richard Fedor Leopold Dehmel (1863 - 1920), "Pfingstlied"
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Chant de Pentecôte", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
2. Fraue, du Süße  [sung text not yet checked]
Ich hab' es nie gewußt, was Liebe ist. Es ist so, daß man Tod und Welt vergißt, Und Glück und Leid und alles was es gibt, Und daß man liebt. Und ist so, daß die leichte Siegerkraft Im Arm sich reckt, die Königreiche schafft, Daß man im Kissen liegt die ganze Nacht Und weint und lacht. Was ist die Welt? Ein Stäubchen auf der Hand. Der größte Berg, ein kleines Körnchen Sand. Kein Hauch. Kein Laut. Nur ein Gedanke da: Du bist mir nah!
Text Authorship:
- by Ludwig Finckh (1876 - 1964), appears in Rosen, no. 6
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Woman, you sweet one", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Femme, douce", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- NOR Norwegian (Bokmål) (Marianne Beate Kielland) , "Kvinne, du vakre", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Confirmed with Rosen von Ludwig Finckh, mit einer Einführung von Otto Julius Bierbaum, Vierte Auflage, Stuttgart und Berlin: Deutsche Verlags-Anstalt, 1912, page 142
3. Bauer, lass die Rosen steh'n
Ei, Bauer, lass die Rosen steh'n, sie sind nicht dein; du trägst noch von Nesselkraut das Kränzelein? Das Nesselkraut ist bitter und brennt so sehr; verloren hab' ich mein feines Lieb, das reut mich sehr und tut mir in meinem Herzen weh', dass ich die Herzallerliebste mein soll sehen nimmermeh!
Text Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , appears in Des Knaben Wunderhorn
Go to the general single-text view
4. Herbstgefühl  [sung text not yet checked]
Fetter grüne, du Laub, Am Rebengeländer Hier [mein Fenster herauf!]1 Gedrängter quellet, Zwillingsbeeren, und reifet Schneller und glänzend [voller]2! Euch brütet der Mutter Sonne Scheideblick, euch umsäuselt Des holden Himmels Fruchtende Fülle; Euch kühlet des Mondes Freundlicher Zauberhauch, Und euch betauen, ach! Aus diesen Augen Der ewig belebenden Liebe Voll schwellende Tränen.
Text Authorship:
- by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Herbstgefühl", written 1775
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "Autumn emotion", copyright ©
- ENG English [singable] (Florence T. Jameson) , "Autumn"
- FRE French (Français) [singable] (Frieda Boutarel) (Amédée Boutarel) , "Sentiment automnal"
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Sentiment d'automne", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
1 Arnim: "am Fenster hinauf"
2 Arnim: "heller"
5. Mein Herz  [sung text not yet checked]
Schlaflose Nacht, der Regen rauscht, Sehr wach ist mir das Herz und lauscht Zurück bald nach vergangnen Zeiten, Bald horcht es, wie die künftgen schreiten. O Herz, dein Lauschen ist nicht gut; Sei ewig, Herz, und hochgemut! Da hinten ruft so manche Klage, Und vorwärts zittert manche Frage. Wohlan! was sterblich war, sei tot! Naht Sturm! wohlan! - wie einst das Boot Mit Christus Stürme nicht zerschellten, So ruht in dir der Herr der Welten.
Text Authorship:
- by Nikolaus Lenau (1802 - 1850), "Mein Herz", appears in Gedichte, in 2. Zweites Buch, in Vermischte Gedichte
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Palmer) , "My heart", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Mon cœur", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission