by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841)
Ljubov' mertveca
Language: Russian (Русский)
Puskaj cholodnoju zemleju Zasypan ja, [O]1 drug! vsegda, vezde s toboju [Duša moja.]2 Ljubvi bezumnogo tomlen'ja, Žilec mogil, V strane pokoja i zabven'ja JA ne zabyl. Bez stracha v čas poslednej muki Pokinuv svet, Otrady ždal ja ot razluki -- Razluki net! [Ja videl prelest' bestelesnych, I toskoval, Čto obraz tvoj v čertach nebesnych Ne uznaval.]3 Čto mne sijan'e bož'ej vlasti I raj svjatoj? JA perenës zemnye strasti Tuda s soboj. Laskaju ja mečtu rodnuju, Vezde odnu; Želaju, plaču i revnuju, Kak vstarinu. Kosnetsja l' čuždoe dychan'e Tvoich lanit, - Moja duša v nemom stradan'i Vsja zadrožit. Slučitsja l', šepčeš', zasypaja, Ty o drugom, Tvoi slova tekut pylaja Po mne ognëm. Ty ne dolžna ljubit' drugogo, Net, ne dolžna, Ty mertvecu, svjatynej slova, Obručena. Uvy, tvoj strach, tvoi molen'ja K čemu one? [Ty znaeš']4, mira i zabven'ja Ne nado mne!
P. Tchaikovsky sets stanzas 1-4
C. Cui sets stanzas 1, 4-5
1 Cui: "Moj"
2 Tchaikovsky: "Dusha moja, dusha moja vsegda, vezde s toboj!"
3 omitted by Tchaikovsky.
4 Cui: "Pokoja,"
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841), "Любовь мертвеца" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Feliks Mikhailovich Blumenfeld (1863 - 1931), "Любовь мертвеца", op. 1 (6 Романсов с сопровождением фортепиано (6 Romansov s soprovozhdeniem fortepiano)) no. 6 [ baritone and piano ], Leipzig, Belaieff [sung text not yet checked]
- by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Любовь мертвеца", op. 5 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances) = Six mélodies) no. 2 (1858), stanzas 1,4-5 [ voice and piano ], also set in French (Français) [sung text checked 1 time]
- by Pyotr Leonidovich Grand-Mezon , "Любовь мертвеца" [sung text not yet checked]
- by Vojtěch Hlaváč (1849 - 1911), as Войтех Иванович Главач, "Любовь мертвеца" [sung text not yet checked]
- by Andrey Fyodorovich Kazbryuk (1849 - 1885), "Любовь мертвеца" [sung text not yet checked]
- by Aleksandr Vasilyevich Lazarev (b. 1819), "Любовь мертвеца" [sung text not yet checked]
- by Aleksandr Mikhailovich Stanyukovich (1824 - 1892), "Любовь мертвеца" [sung text not yet checked]
- by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893), "Любовь мертвеца", op. 38 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 5 (1878), stanzas 1-4 [ baritone and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
- by Viktor Vladimirovich Voloshinov (1905 - 1960), "Любовь мертвеца" [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by G. Jorissenne ; composed by César Antonovich Cui.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Pyotr Ilyich Tchaikovsky.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 40
Word count: 138