by Ioannes Papadiamantopoulos (1856 - 1910), as Jean Moréas
Quand je viendrai m'asseoir dans le...
Language: French (Français)
Quand je viendrai m'asseoir dans le vent, dans la nuit, Au bout du rocher solitaire, Quand je n'entendrai plus, en t'écoutant, le bruit Que fait mon coeur sur cette terre, Ne te contente pas, Océan, de jeter Sur mon visage un peu d'écume! D'un coup de lame alors il te faut m'emporter Pour dormir dans ton amertume!
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Ioannes Papadiamantopoulos (1856 - 1910), as Jean Moréas, no title, written 1899-1901, appears in Les Stances, in 5. Stances, cinquième livre, no. 12, Paris, Éd. du Mercure de France, first published 1906 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Pierre (Onfroy) de Bréville (1861 - 1949), "Quand je viendrai m'asseoir", 1927, published 1928 [ high voice and piano ], from Sonatines vocales sur des poèmes de Jean Moréas - 4. Océan, no. 4, Paris, Éd. Rouart, Lerolle [sung text not yet checked]
- by Carl Engel (1883 - 1944), "À l'océan", published 1910 [ high voice and piano ], from Chansons intimes, no. 3, New York, G. Schirmer, also set in English [sung text not yet checked]
- by Philippe Gaubert (1879 - 1941), "Quand je viendrai m'asseoir", published 1929 [ high voice and piano ], from Les stances, no. 4, Éd. 'Au Ménestrel' Heugel [sung text not yet checked]
- by Reynaldo Hahn (1874 - 1947), "Dans la nuit", 1904, published 1904, first performed 1906 [ medium voice and piano ], from Les feuilles blessées, no. 5, Paris, Éd. Heugel [sung text checked 1 time]
- by Émile Poirson , "Quand je viendrai m'asseoir", op. 1 no. 14, published [1907] [ medium voice and piano ], from Chansons de poètes, no. 14, Éd. A.Z. Mathot [sung text not yet checked]
- by Eva Ruth Spalding (1882 - 1969), "Quand je viendrai m’asseoir", 1923, published 1923 [ low voice and piano ], Paris, Éd. Maurice Senart [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Henry Grafton Chapman (1860 - 1913) and by Harvey Worthington Loomis (1865 - 1930) ; composed by Carl Engel.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura (Pranada) Sylvis) , "In the night", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Michael Rapke) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 57