by Eduard Mörike (1804 - 1875)
Translation © by Emily Ezust

Schlaf! süßer Schlaf! obwohl dem Tod wie...
Language: German (Deutsch)  after the Latin 
Available translation(s): ENG FRE FRE ITA
Schlaf! süßer Schlaf! obwohl dem Tod wie du nichts gleicht,
auf diesem Lager doch willkommen heiß' ich dich!
Denn ohne Leben so, wie lieblich lebt es sich!
So weit vom Sterben, ach, wie stirbt es sich so leicht!

About the headline (FAQ)

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , title 1: "To Sleep", copyright ©
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , title 1: "Sonno mio dolce!", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Au sommeil", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Stéphane Goldet) (Pierre de Rosamel) , title 1: "Au sommeil", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:42
Line count: 4
Word count: 38

To Sleep
Language: English  after the German (Deutsch) 
 Sleep! Sweet Sleep! although, next do death, there is nothing that so much resembles you,
 on this couch I proclaim you welcome!
 For without life so, how lovely it is to live!
 So far from dying, ah! how easy it is to die!

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive -- https://www.lieder.net/

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.


Based onBased on

 

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:42
Line count: 4
Word count: 44