by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Translation by Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893)

Молитва
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
[О мой творец!]1 О, Боже мой!
Взгляни на грешную меня;
Я мучусь, я больна душой,
Изрыта скорбью грудь моя.
О, мой Творец, велик мой грех,
Я на земле преступней всех.

Кипела в нём младая кровь, 
Была чиста его любовь, 
Но он её в груди своей
Таил так свято от людей.
Я знала всё...  О Боже мой!
Прости мне, грешной и больной.

Его я муки поняла;
Улыбкой, взором лишь одним
Я б исцелить его могла,
Но я не сжалилась над ним.
[ О мой творец, велик мой грех,
Я на земле преступней всех.]1

Томился долго, долго он,
Печалью тяжкой удручён;
И умер, бедный, наконец,
О Боже мой, о мой Творец!
[Ты тронься грешинцы мольбой,]2
Взгляни, как я больна душой.

View original text (without footnotes)
1 omitted by Rachmaninov.
2 Rachmaninov: "Тронься грешною мольбой" ("Tron'sja greshnoju mol'boj...")

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship:

Based on:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Aliana de la Guardia) , "Prayer", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 118