by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Translation by Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893)

Molitva
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG
[O moj tvorecz!]1 O, Bozhe moj!
Vzglyani na greshnuyu menya;
YA muchus`, ya bol`na dushoj,
Izry'ta skorb`yu grud` moya.
O, moj Tvorecz, velik moj grex,
YA na zemle prestupnej vsex.

Kipela v nyom mladaya krov`, 
By'la chista ego lyubov`, 
No on eyo v grudi svoej
Tail tak svyato ot lyudej.
YA znala vsyo...  O Bozhe moj!
Prosti mne, greshnoj i bol`noj.

Ego ya muki ponyala;
Uly'bkoj, vzorom lish` odnim
YA b iscelit` ego mogla,
No ya ne szhalilas` nad nim.
[ O moj tvorecz, velik moj grex,
YA na zemle prestupnej vsex.]1

Tomilsya dolgo, dolgo on,
Pechal`yu tyazhkoj udruchyon;
I umer, bedny'j, nakonecz,
O Bozhe moj, o moj Tvorecz!
[Ty' tron`sya greshincy' mol`boj,]2
Vzglyani, kak ya bol`na dushoj.

View original text (without footnotes)
1 omitted by Rachmaninov.
2 Rachmaninov: "Тронься грешною мольбой" ("Tron'sja greshnoju mol'boj...")

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Authorship:

Based on:

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Aliana de la Guardia) , "Prayer", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 118