by Anonymous / Unidentified Author
Translation by Aleksey Nikolayevich Pleshcheyev (1825 - 1893)

Travka zeleneet
Language: Russian (Русский)  after the Polish (Polski) 
Travka zeleneet, 
Solnyško blestit, 
Lastočka s vesnoju 
V seni k nam letit. 

S neju solnce [kraše]1 
I vesna milej... 
Proščebeč' s dorogi 
Nam privet skorej. 

Dam tebe ja zeren, 
A ty pesnju spoj, 
Čto iz stran dalekich 
Prinesla s soboj... 

Čto ty vsë kružiš'sja? 
Čto tvoj černyj glaz 
Iščet vsë kogo-to? 
Net ee u nas! 

Za soldata vyšla, 
Brosila naš dom; 
S mater'ju proščalas' 
Von za tem krestom. 

Tam, gde kust, mne s plačem 
Nogi obnjala 
I čut' ne vernulas', 
Kak do gor došla. 

Esli k nim letiš' ty, 
Rasskaži potom: 
Možet terpjat nuždu 
V gorode čužom? 

Často l' vspominajut 
Obo mne u nich? 
Čto ich doč'-maljutka? 
Čto synoček ich?

P. Tchaikovsky sets stanzas 1-3

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Tchaikovsky: "jarche"

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Eugène Adénis-Colombeau (1854 - 1923) ; composed by César Antonovich Cui.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Hans Schmidt (1854 - 1923) ; composed by Pyotr Ilyich Tchaikovsky.

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 32
Word count: 110