by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898)
За окном в тени мелькает Matches original text
Language: Russian (Русский)
За окном в тени мелькает Русая головка. Ты не спишь, моё мученье! Ты не спишь, плутовка! Выходи ж ко мне навстречу! С жаждой поцелуя К сердцу сердце молодое Пламенно прижму я. Ты не бойся, если звёзды Слишком ярко светят: Я плащом тебя одену Так, что не заметят. Если сторож нас окликнет, Назовись солдатом; Если спросят, с кем была ты? Отвечай, что с братом. Под надзором богомолки Ведь тюрьма наскучит, А неволя поневоле Хитрости научит.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893), "За окном в тени мелькает", op. 60 (Двенадцать романсов = Dvenadcat' romansov (Twelve romances) = Zwölf Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebleitung) no. 10 (1886) [ voice and piano ], also set in German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898), "Вызов", written 1844
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Laura Prichard) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) [singable] (Bruno Tutenberg) , "Durch das Fenster seh ich schimmern..."
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 74