Texts to Art Songs and Choral Works by N. Artsybushev
See Opus Order
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Note: A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
All titles of vocal settings in Alphabetic order
- À la sombre vitre, op. 6 (2 Mélodies pour Chant et Piano) no. 1 (Text: G. Jorissenne , as J. Sergennois after Yakov Petrovich Polonsky) [x]
- Aubade, op. 5 (3 Mélodies pour Chant et Piano) no. 1 (Text: Jules Ruelle after Afanasy Afanas'yevich Fet) SWE
- Aus meinen Tränen sprießen (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT DUT ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE FRE FRE FRE GRE HEB IRI ITA POL RUS RUS SPA SPA UKR
- Blizost' vesny = Близость весны (Text: Vasily Andreyevich Zhukovsky)
- C'était la nuit, op. 6 (2 Mélodies pour Chant et Piano) no. 2 (Text: G. Jorissenne , as J. Sergennois after A. Borovikovsky) [x]
- Chanson de Zuléika, op. 5 (3 Mélodies pour Chant et Piano) no. 2 (Text: Jules Ruelle after Ivan Ivanovich Kozlov) RUS
- Du bist wie eine Blume (Text: Heinrich Heine) CAT CHI DUT DUT DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE GRE GRE HUN HUN IRI ITA ITA POL POL POL POR RUS RUS RUS RUS SPA SPA SPA UKR
- Es fällt ein Stern herunter (Text: Heinrich Heine) DUT ENG FRE FRE
- Ich hab' im Traum geweinet (Text: Heinrich Heine) CAT DUT DUT ENG ENG FIN FRE FRE FRE GRE HEB IRI ITA RUS RUS SPA SWE UKR UKR
- Ja prishjol k tebe s privetom = Я пришёл к тебе с приветом, op. 5 (3 Mélodies pour Chant et Piano) no. 1 (Text: Afanasy Afanas'yevich Fet) FRE FRE SWE
- Katitsja zvezda zolotaja = Катится звезда золотая (Text: Ivan Kreshev) [x]
- Kogda bliz tebja ja byvaju = Когда близ тебя я бываю (Text: Grigory Andreyevich Lishin) [x]
- Kogda b ne smutnoje vlechen'e = Когда б не смутное влеченье (Text: Aleksandr Sergeyevich Pushkin)
- Lorsque j'entends ta voix, op. 5 (3 Mélodies pour Chant et Piano) no. 3 (Text: Jules Ruelle after Mikhail Yur'yevich Lermontov) GER GER
- Ne nado ob"jatij mne strastnykh = Не надо объятий мне страстных (Text: Grigory Andreyevich Lishin) [x]
- Pesnja Zjulejki = Песня Зюлейки, op. 5 (3 Mélodies pour Chant et Piano) no. 2 (Text: Ivan Ivanovich Kozlov after George Gordon Noel Byron, Lord Byron) FRE FRE
- Polny moi pesni = Полны мои песни (Text: Lev Aleksandrovich Mey after Heinrich Heine) ENG FRE FRE IRI POR SPA
- Slyshu li golos tvoj = Слышу ли голос твой, op. 5 (3 Mélodies pour Chant et Piano) no. 3 (Text: Mikhail Yur'yevich Lermontov) FRE GER GER
- Ty, kak cvetok vesennij = Ты, как цветок весенний (Text: Mikhail Larionovich Mikhailov after Heinrich Heine) CAT CHI DUT DUT DUT DUT ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG ENG FIN FRE FRE GRE GRE HUN HUN IRI ITA ITA POL POL POL POR SPA SPA SPA UKR
- Vergiftet sind meine Lieder (Text: Heinrich Heine) ENG FRE FRE IRI POR RUS RUS SPA
- Vostochnaja pesnja = Восточная песня (Text: Aleksey Vasil'yevich Kol'tsov) ENG ENG ENG ENG FRE FRE GER
- Vyzov = Вызов (Text: Yakov Petrovich Polonsky) ENG FRE GER
Last update: 2023-03-06 17:08:14