by Bryan Waller Procter (1787 - 1874), as Barry Cornwall
Translation by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
P`yu za zdravie Meri
Language: Russian (Русский)  after the English
P`yu za [zdravie]1 Meri, Miloj Meri moej. Tixo zaper ya dveri I odin, bez gostej P`yu za zdravie Meri. [Mozhno krashe]2 by't` Meri, Krashe Meri moej, E`toj malen`koj peri; No nel`zya by't milej Rezvoj, laskovoj Meri. Bud` zhe schastliva, Meri, Solnce zhizni moej! Ni toski, ni poteri, Ni nenastlivy'x dnej Pust` ne vedaet Meri.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Rubinstein: "здоровье" ("zdorov'je"); further changes may exist not noted.
2 Glinka: "Краше можно" ("Krashe mozhno")
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), no title [an adaptation] [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in English by Bryan Waller Procter (1787 - 1874), as Barry Cornwall, "Song", first published 1829
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Yury Karlovich Arnold (1811 - 1898), "Пью за здоровье Мери" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Пью за здравие Мери", op. 57 (Двадцать пять стихотворении Пушкина = Dvadcat' pjat' stikhotvorenii Pushkina (25 Poems of Pushkin)) no. 1 [sung text checked 1 time]
- by Mikhail Ivanovich Glinka (1804 - 1857), "Мери", published 1849 [sung text checked 1 time]
- by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "Пью за здоровье Мери", op. 36 (Zwölf Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt) no. 8 (1849-51) [ voice and piano ], Wien, Spina, also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]
- by Alexander Nikolayevich Serov (1820 - 1871), "Пью за здравие Мери" [sung text not yet checked]
- by Aleksandr Aleksandrovich Shakhmatov (1864 - 1920), "Пью за здравие Мери" [sung text not yet checked]
- by Vissarion Yakovlevich Shebalin (1902 - 1963), "Пью за здравие Мери" [sung text not yet checked]
- by Valentin Vasilovich Silvestrov (b. 1937), "Пью за здравие Мери", 1974-1977 [ baritone and piano ], from Тихие песни, no. 8, confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
- by Aleksandr Yegorovich Varlamov (1801 - 1848), "Мери" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Vyacheslov Ivanovich Volkov (1904 - 1980), "Мери" [sung text not yet checked]
- by Mikhailo Mikhaylovych Zherbin (1911 - 2004), "Мери" [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), [adaptation] ; composed by Anton Grigoryevich Rubinstein.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-13
Line count: 15
Word count: 54