LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862)
Translation © by John Glenn Paton

Das ist der Tag des Herrn!
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT ENG ENG FRE
Das ist der Tag des Herrn!
Ich bin allein auf weiter Flur;
Noch eine Morgenglocke nur,
Nun Stille nah und fern.

Anbetend knie ich hier.
O süßes Graun, geheimes Wehn,
Als knieten viele ungesehn
Und beteten mit mir.

Der Himmel nah und fern
Er ist so [klar]1 und feierlich,
So ganz, als wollt er öffnen sich.
Das ist der Tag des Herrn!

Available sung texts: (what is this?)

•   F. Hensel •   F. Mendelssohn 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Note: Hensel's score has "Nur" in stanza 1, line 3, word 1, but this is probably a typo.

1 Hensel, Mendelssohn: "still" (in some printings)

Text Authorship:

  • by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862), "Schäfers Sonntagslied", appears in Lieder [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ernesto Drangosch (1882 - 1925), "Schäfers Sonntagslied ", op. 4 no. 5 (1906) [ voice and piano ], from Sechs Lieder, no. 5 [sung text not yet checked]
  • by Robert Emmerich (1836 - 1891), "Schäfers Sonntagslied ", op. 34b, published 1878 [ voice and piano ], Hamburg, Schuberth [sung text not yet checked]
  • by Gustav Flügel (1812 - 1900), "Das ist der Tag des Herrn", op. 8 no. 8, published << 1869 [ voice and piano ], from Jugendlieder, no. 8, Magdeburg: Heinrichshofen'sche Buch- und Musikalien Handlung [sung text not yet checked]
  • by Fanny Hensel (1805 - 1847), "Schäfers Sonntagslied", H-U 78 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Alexis Holländer (1840 - 1924), "Schäfers Sonntagslied", op. 30 (Zwölf Lieder für Alt (oder Bariton) mit Pianoforte) no. 3, published 1883 [ alto or baritone and piano ], Berlin, Schlesinger [sung text not yet checked]
  • by J. G. Hübner , "Schäfers Sonntagslied" [sung text not yet checked]
  • by Al. Kern , "Schäfers Sonntagslied", op. 3 (Drei Gedichte für Bass (oder Alt) mit Pianoforte) no. 1, published 1856 [ bass or alto and piano ], Wien, Haslinger [sung text not yet checked]
  • by Conradin Kreutzer (1780 - 1849), "Schäfers Sonntagslied", op. 23 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, KWV. 9103 no. 1, published 1821? [ voice and piano ], Berlin, Schlesinger [sung text checked 1 time]
  • by Conradin Kreutzer (1780 - 1849), "Schäfers Sonntagslied", op. 24 ([Zwölf] Gedichte von Uhland), Heft 1 no. 5, published 1845 [ vocal quartet for male voices or men's chorus a cappella ], Mainz, Schott [sung text checked 1 time]
  • by Felix Mendelssohn (1809 - 1847), "Sonntagsmorgen", op. posth. 77 (Drei Lieder für zwei Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 1 (1836), published 1849 [ duet for 2 sopranos with piano ], Leipzig, Kistner [sung text checked 1 time]
  • by Ignaz Moscheles (1794 - 1870), "Schäfers Sonntagslied", op. 117 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 5, published 1850 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
  • by Hans Michael Schletterer (1824 - 1893), "Sonntagsfeier", op. 30 (Praktischer Unterricht im Chorgesange für Volksschulen, höhere Lehranstalten und Gesangvereine) no. 14, published 1867, in Praktischer Unterricht im Chorgesange, in Schul-Lieder-Anhang, Nordsingen: C. H. Beck'schen Buchhandlung [sung text not yet checked]
  • by Felix Paul Weingartner (1863 - 1942), "Schäfers Sonntagslied", op. 15 (Acht Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 1 (1891), published 1893 [ voice and piano ], Berlin, Challier & Co. [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (John Glenn Paton) , "A shepherd's Sunday song", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (Bertram Kottmann) , "Shepherd's Sunday Song", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Chant dominical du berger", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 63

A shepherd's Sunday song
Language: English  after the German (Deutsch) 
This is the day of the Lord!
I am alone on the wide meadow;
yet only one morning bell,
then silence near and far.
 
Adoring,  I kneel here.
O sweet shudder!  Secret stirring!
As if many knelt unseen
and prayed with me.
 
The sky near and far,
it is so serene and solemn,
altogether as if it would open up!
This is the day of the Lord!

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2003 by John Glenn Paton, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862), "Schäfers Sonntagslied", appears in Lieder
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2004-01-28
Line count: 12
Word count: 67

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris