LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,440)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Bible or other Sacred Texts
Translation by Bible or other Sacred Texts

The Bird's Song
Language: English  after the Latin 
The Lord is my shepherd: therefore can I lack nothing.
He maketh me to lie down in green pastures:
he leadeth me beside the still waters. He restoreth my soul:
he leadeth me in the paths of righteousness for his name's sake.
Yea, though I walk through the valley of the shadow of death,
I will fear no evil: for thou art with me;
thy rod and thy staff they comfort me.
Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life:
and I will dwell in the house of the Lord forever.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 22 (23)"
    • Go to the text page.

Based on:

  • a text in Hebrew (עברית) by Bible or other Sacred Texts , "Psalm 23"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ralph Vaughan Williams (1872 - 1958), "The Bird's Song", from Pilgrim's Progress, no. 7 [ sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in English, a translation by Bible or other Sacred Texts , written 1607, King James Version CAT FRE FRE GER GER LAT ; composed by Gary Bachlund, Paul Creston, born Giuseppe Guttoveggio, Edmund Duncan Rubbra.
      • Go to the text.
  • Also set in English, a translation by Bible or other Sacred Texts CAT FRE FRE GER GER LAT ; composed by Herbert Norman Howells.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Moses Mendelssohn (1729 - 1786) , "Psalm XXIII" CAT DUT ENG FRE LAT SPA ; composed by Franz Peter Schubert.
      • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Martin Luther (1483 - 1546) CAT ENG ENG ENG FRE FRE LAT ; composed by Gary Bachlund, Heinrich Bellermann, Rudolf Radecke, Othmar Schoeck, Heinrich Schütz, Margarete Voigt-Schweikert, C. F. Weitzmann.
      • Go to the text.

Researcher for this page: Barbara Miller

This text was added to the website: 2005-09-02
Line count: 9
Word count: 96

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris