Wie die Wellenschaumgeborene Strahlt mein Lieb im Schönheitsglanz, Denn sie ist das auserkorene Bräutchen eines fremden Manns. Herz, mein Herz, du vielgeduldiges, Grolle nicht ob dem Verrat; Trag es, trag es, und entschuldig es, Was die holde Törin tat.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 125.
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 17 [author's text checked 2 times against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ferdinand Gottfried Baake (1800 - 1881), "Wie die Wellenschaumgeborene", op. 13 (Junge Leiden : 13 Gedichte von Heinrich Heine) no. 4 [sung text not yet checked]
- by Wilhelm Killmayer (1927 - 2017), "Wie die Wellenschaumgeborene", 1994-5, published c1998 [ tenor and piano ], from Ein Liederbuch nach Gedichten von Heinrich Heine, Abteilung III, no. 7 [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by Gérard Labrunie (1808 - 1855) , no title, appears in Intermezzo lyrique, no. 17 ; composed by Émile Trépard.
- Also set in Russian (Русский), a translation by Wilhelm Aleksandrovich Sorgenfrei (1882 - 1938) ; composed by Edison Vasilyevich Denisov.
- Also set in Ukrainian (Українська), a translation by Maksim Antonivich Slavinsky (1868? - 1945?) ; composed by Mykola Vitaliyovych Lysenko.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (John Todhunter) , appears in Heine's Book of Songs, first published 1907
- FRE French (Français) (Charles Beltjens) , no title, appears in Intermezzo lyrique, no. 17, first published 1827
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Pierre Mathé [Guest Editor]
This text was added to the website: 2007-10-13
Line count: 8
Word count: 39
Comme Vénus sortant des ondes écumeuses, ma bien-aimée rayonne dans tout l'éclat de sa beauté, car c'est aujourd'hui son jour de noces. Mon cœur, mon cœur, toi qui es si patient, ne lui garde pas rancune de cette trahison ! supporte la douleur, supporte et excuse, quelque chose que la chère folle ait faite.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Gérard Labrunie (1808 - 1855), as Gérard de Nerval, no title, appears in Intermezzo lyrique, no. 17 [author's text checked 1 time against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Buch der Lieder, in Lyrisches Intermezzo, no. 17
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Émile Trépard (1870 - 1952), "Comme Vénus sortant des ondes", published 1922, from L'intermezzo : fragments de Henri Heine, no. 3. [ sung text not verified ]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-05-09
Line count: 8
Word count: 53