LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Alfred Tennyson, Lord (1809 - 1892)
Translation by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876)

Sweet and low, sweet and low
Language: English 
Our translations:  GER
Sweet and low, sweet and low
   Wind of the western sea,
Low, low, breathe and blow,
   Wind of the western sea!
Over the rolling waters go,
Come from the dying moon, and blow,
   Blow him again to me,
While my little one, while my pretty one, sleeps.

Sleep and rest, sleep and rest,
   Father will come to thee soon;
Rest, rest, on mother's breast,
   Father will come to thee soon;
Father will come to his [babe]1 in the nest,
Silver [sails all out]2 of the west
   Under the silver moon!
Sleep my little one, sleep my pretty one, sleep.

Available sung texts: (what is this?)

•   S. Turkevich-Lukiyanovich 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Note: The Princess: A Medley was first published in 1847. This poem was added in the 1850 edition.

1 Turkevich-Lukiyanovich: "baby"
2 Turkevich-Lukiyanovich: "sails out"

Text Authorship:

  • by Alfred Tennyson, Lord (1809 - 1892), appears in The Princess [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Stephen Adams (1844 - 1913), "Sweet and low", published 1901 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by William Henry Anderson (1882 - 1955), "Sweet and low", published 1944 [ duet for soprano and alto with piano ] [sung text not yet checked]
  • by Johan Backer-Lunde (1874 - 1958), "Sweet and low", op. 39 no. 3 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Joseph Barnby, Sir (1838 - 1896), "Sweet and low", 1863 [ chorus ], partsong [sung text checked 1 time]
  • by Benjamin Burrows (1891 - 1966), "Sweet and low", 1916 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Otto Dresel (1826 - 1890), "Sweet and low", 1855, published 1855 [sung text not yet checked]
  • by Gustav Holst (1874 - 1934), "Sweet and low", op. 20a no. 1, H. 80 no. 1 [ chorus ], from Songs from The Princess, no. 1 [sung text checked 1 time]
  • by Sidney Homer (1864 - 1953), "Sweet and low", op. 7 no. 1 [sung text not yet checked]
  • by Leonard J[ordan] Lehrman (b. 1949), "Sweet and low", op. 6 no. 3 (1964-5) [ SSAA quartet or chorus ], from Song Cyclette of Three Girls' Love Songs, no. 3 [sung text checked 1 time]
  • by Florence A. Marshall (b. 1843), "Sweet and low", 1877 [ voice and piano ], Novello, Ewer & Co. [sung text not yet checked]
  • by Alfred Humphries Pease (1838 - 1882), "Cradle song" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by (Gerald) Graham Peel (1878 - 1937), "Wind of the Western Sea" [sung text not yet checked]
  • by John Theodore Livingston Raynor (1909 - 1970), "Sweet And Low", op. 115 (1946) [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Arthur Somervell, Sir (1863 - 1937), "Sweet and low", published 1908 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Stefania Ivanivna Turkevich-Lukiyanovich (1898 - 1977), "Sweet and Low", subtitle: "Солодко-ніжний" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Set in a modified version by Marian McLaughlin, Anthony L. W. Scott.

  • Go to the text. [ view differences ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876) , "Wiegenlied" ; composed by Adolf Jensen.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Adolf Strodtmann (1829 - 1879) , appears in Lieder- und Balladenbuch amerikanischer und englischer Dichter der Gegenwart, in Lieder aus "Die Prinzessin", no. 4, first published 1862 ; composed by Paul Kubin, Heinrich Zöllner.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Edwin Bormann (1851 - 1912) ; composed by Rudolf Buck.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Sanft und sacht", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Virginia Knight

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 101

Wiegenlied
Language: German (Deutsch)  after the English 
Süß und sacht, sachte weh',
Wind du vom westlichen Meer;
Sacht, sacht wispre und weh',
Wind du vom westlichen Meer!
Über die rollenden Wasser geh',
Komm vom sinkenden Mond, und weh',
Weh' ihn wieder mir her;
Nun mein holdestes, nun mein Herzenskind schläft!

Schlaf' und ruh', schlafe du fest,
Vater ja kommt zu dir bald;
Fest, fest, ans Herz mir gepreßt,
Vater ja kommt zu dir bald;
Vater kommt suchen sein Bübchen im Nest;
Unter dem silbernen Mond aus West
Silber segelt und wallt:
Schlaf', mein holdestes, schlaf', mein Herzenskind, schlaf! 

Text Authorship:

  • by Ferdinand Freiligrath (1810 - 1876), "Wiegenlied" [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in English by Alfred Tennyson, Lord (1809 - 1892), appears in The Princess
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Adolf Jensen (1837 - 1879), "Wiegenlied", op. 53 (Sechs Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 2 (1873-5), published 1876 [ voice and piano ], Breslau, Hainauer [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2011-07-17
Line count: 16
Word count: 91

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris