by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Es erklingen alle Bäume
Language: German (Deutsch)
Our translations: FRE
Es erklingen alle Bäume, Und es singen alle Nester - Wer ist der Kapellenmeister In dem grünen Waldorchester? Ist es dort der graue Kiebitz, Der beständig nickt so wichtig? Oder der Pedant, der dorten Immer kuckuckt, zeitmaßrichtig? Ist es jener Storch, der ernsthaft, Und als ob er dirigieret, Mit dem langen Streckbein klappert, Während alles musizieret? Nein, in meinem eignen Herzen Sitzt des Walds Kapellenmeister, Und ich fühl, wie er den Takt schlägt, Und ich glaube, Amor heißt er.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
- by Heinrich Heine (1797 - 1856), no title, appears in Neue Gedichte, in Neuer Frühling, no. 8 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Heike Beckmann (b. 1959), "Es erklingen alle Bäume" [sung text not yet checked]
- by Louis Brandt , "Lied von H. Heine: für eine Singstimme mit Pianoforte, Wachtel, Nachtigall und Kuckuk [sic]", in the collection Reichmann-Album : die beliebtesten musikalischen Zauberkunststückchen am Piano, no. 9 [sung text not yet checked]
- by Christian Bruhn (b. 1934), "Es erklingen alle Bäume" [ voice and orchestra ], from Heine-Lieder, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Paul Geisler (1856 - 1919), "Es erklingen alle Bäume", op. 1 no. 9, published 1876 [ voice and piano ], from Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung. 1. Folge. Zwölf Dichtungen von Heine und Rückert, no. 9, Berlin, Bote & Bock  [sung text not yet checked]
- by Derek Healey (b. 1936), "Grünen Waldorchester", op. 137 no. 2 (2014) [ mezzo-soprano and piano ], from Heinelieder, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Friedrich Wilhelm Kücken (1810 - 1882), "Es erklingen alle Bäume", op. 103 (Drei Lieder: Gedichte von Heine) no. 2, published 1876 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
- by Albert Levinsohn (d. c1907), "Es erklingen alle Bäume", op. 4 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 3, published 1884 [ voice and piano ], Berlin, Ries & Erler [sung text not yet checked]
- by Mario van Overeem (1872 - 1946), "Es erklingen alle Bäume", from Neuer Frühling: 44 Lieder, no. 8 [sung text not yet checked]
- by Karl Heinrich Carsten Reinecke (1824 - 1910), "Neuer Frühling", op. 19 (Sechs Lieder und Gesänge) no. 3 (1849), published 1850 [ low voice and piano ], Leipzig, Schuberth & Co. [sung text not yet checked]
- by Karl Gottlieb Reissiger (1798 - 1859), "Amor", op. 101 (Gesänge und Lieder für Mezzo-Sopran (oder Bariton) mit Begleitung des Pianoforte, 23ste Liedersammlung) no. 1, published 1835 [ mezzo-soprano or baritone and piano ], Leipzig, Hofmeister [sung text not yet checked]
- by August Ferdinand Riccius (1819 - 1886), "Der Kapellenmeister", op. 3 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1 [sung text not yet checked]
- by Elise Schmezer (1810 - 1856), "Neuer Frühling", op. 8 (Lieder) no. 1, published 1851 [ voice and piano ], Berlin: Schlesinger [sung text not yet checked]
- by Otto Tiehsen (1817 - 1849), "Lied", op. 24 (Sieben Gedichte), Heft 1 no. 3 [sung text not yet checked]
- by Declan Townsend (b. 1938), "Es erklingen alle Bäume", published 1963, first performed 1998 [sung text not yet checked]
- by Johann Vesque von Püttlingen (1803 - 1883), "Des Waldes Capellmeister", op. 46 (Sieben Gedichte aus dem 'Neuen Frühling' von Heinrich Heine) no. 5 [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Hal Draper ; composed by John Craig Cooper.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by James Maclaren Gullan.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in Hungarian (Magyar), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Pongrác Kacsóh.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Tous les arbres résonnent", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-04-11
Line count: 16
Word count: 78