LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857)
Translation © by Emily Ezust

Es schienen so golden die Sterne
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE ITA
Es [schienen]1 so golden die Sterne,
Am Fenster ich einsam stand
Und hörte aus weiter Ferne
Ein Posthorn im stillen Land.
Das Herz mir im Leib entbrennte,
Da hab' ich mir heimlich gedacht:
Ach, wer da mitreisen könnte
In der prächtigen Sommernacht!

Zwei junge Gesellen gingen
Vorüber am Bergeshang,
Ich hörte im Wandern sie singen
Die stille Gegend entlang:
Von schwindelnden Felsenschlüften
Wo die Wälder rauschen so sacht,
Von Quellen, die von den Klüften
Sich stürzen in die Waldesnacht.

Sie sangen von Marmorbildern,
Von Gärten, die über'm Gestein
In dämmernden Lauben verwildern,
Palästen im Mondenschein,
Wo die Mädchen am Fenster lauschen,
Wann der Lauten Klang erwacht,
Und die Brunnen verschlafen rauschen
In der prächtigen Sommernacht. --

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Deutsche Dichter der Gegenwart. Erläutert von August Nodnagel. Erstes Heft: Freiligrath. Eichendorff, Darmstadt, Verlag von Johann Philipp Diehl, 1842, page 106.

Note: the Abt score published in the US has some misprints that should be ignored: stanza 1 line 5 word 6 "entbrannte" instead of "entbrennte"; and stanza 2 line 5 word 3 "Felsenschluchten" instead of "Felsenschlüften"

1 Haeser: "scheinen" (typo?); further changes may exist not shown above.

Text Authorship:

  • by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Sehnsucht", appears in Gedichte, in 1. Wanderlieder [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Franz Wilhelm Abt (1819 - 1885), "In der prächtigen Sommernacht", op. 530 (Zwei Lieder im Volkston für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1878 [ voice and piano ], Offenbach, André [sung text checked 1 time]
  • by Johann Carl Eschmann (1826 - 1882), "Es schienen so golden die Sterne", op. 7 (Fünf Lieder von J. von Eichendorff, E. Geibel und W. Müller) no. 2 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Wilhelm Freudenberg (1838 - 1928), "Sehnsucht", op. 26 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1878 [ voice and piano ], Wiesbaden, Wolff [sung text not yet checked]
  • by Georg Haeser (1865 - 1945), "Sehnsucht", op. 1 (Zwei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1890 [ voice and strings, harp, 3 horns ], Leipzig, Rob. Forberg [sung text not yet checked]
  • by Wilhelm Kalliwoda (1827 - 1893), "Sehnsucht", op. 7 (Sechs Lieder für Singstimme mit Pianoforte) no. 4 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Fritz Kauffmann (1855 - 1934), "Sehnsucht", op. 32 (Vier Chorlieder für Sopran, Alt, Tenor und Bass) no. 2 [ SATB chorus ], Magdeburg, Heinrichshofen's Verlag [sung text not yet checked]
  • by Wilhelm Martens , "Sehnsucht", op. 24 no. 18, published 1900 [ voice and piano ], from Eichendorff-Album. 20 Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung. Frühlings-und Wanderlieder , no. 18, Berlin, Deneke [sung text not yet checked]
  • by C. A. Joh. Masberg , "Sehnsucht", op. 5 (Drei Gesänge für 1 Stimme mit Pianoforte) no. 1, published 1885 [ voice and piano ], Riga, Seezen [sung text not yet checked]
  • by Franciscus Nagler (1873 - 1957), "Sehnsucht", op. 10 (Zwei Lieder für Männerchor) no. 2, published 1900 [ men's chorus a cappella ], Leipzig, Spitzner [sung text not yet checked]
  • by J.G. Pejacsevich , "Sehnsucht", op. 110, published 1895 [ voice and piano ], Leipzig, Hofbauer [sung text not yet checked]
  • by August Friedrich Wilhelm Reissmann (1825 - 1903), "Sehnsucht ", op. 27 (Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Begleitung des Pianoforte ) no. 4, published 1874 [ voice and piano ], Berlin, Bahn  [sung text not yet checked]
  • by Othmar Schoeck (1886 - 1957), "Sehnsucht", WoO 30 (1909) [ men's chorus a cappella ], Zürich: Hug & Co. Musikverlage [sung text not yet checked]
  • by Emil Sulzbach (1885 - 1932), "Sehnsucht", op. 11 (Drei Lieder für 1 mittlere Stimme mit Pianoforte) no. 3, published 1881 [ baritone or mezzo-soprano and piano ], Frankfurt a/M., Henkel [sung text not yet checked]
  • by Richard Trunk (1879 - 1968), "Sehnsucht", op. 45 (Sieben Eichendorff-Lieder) no. 4, published 1933 [sung text not yet checked]
  • by August Walter (1821 - 1896), "Sehnsucht", op. 12 (Drei Gesänge) no. 2, published 1856 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner, Ed. no. 2227 [sung text not yet checked]
  • by Hermann Karl Josef Zilcher (1881 - 1948), "Sehnsucht", op. 60 no. 5, published 1927 [ voice and piano ], from Eichendorff-Zyklus, no. 5 [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , "Yearning", copyright ©
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Nostalgie", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Nostalgia", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 116

Yearning
Language: English  after the German (Deutsch) 
 The stars were shining with golden light
 as I stood alone by the window
 and listened to the distant sound
 of the posthorn in the still countryside.
 My heart became inflamed in my body,
 and I thought secretly to myself:
 Ah, if only I could journey with them
 into that magnificent summer night!
 
 Two young men were walking
 past on the slope of the mountain,
 and I heard them singing as they walked along
 in the quiet area:
 of vertiginous, rocky gullies 
 where the woods rustle so gently;
 of springs that rush out from the clefts
 into the night of the woods.
 
 They sang of marble statues,
 of gardens that grew wild upon stones
 in dusky groves;
 of palaces in the moonlight
 where maidens listen by the windows
 when the strum of lutes awakens them;
 and of fountains murmuring sleepily
 in the magnificent summer night.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
    licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Sehnsucht", appears in Gedichte, in 1. Wanderlieder
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 146

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris