by James Joyce (1882 - 1941)
Translation © by Guy Laffaille

Winds of May, that dance on the sea
Language: English 
Available translation(s): FRE
Winds of May, that dance on the sea, 
Dancing a ring-around in glee 
From furrow to furrow, while overhead 
The foam flies up to be garlanded, 
In silvery arches spanning the air, 
Saw you my true love anywhere? 
		 Welladay! Welladay! 
		 For the winds of May! 
  Love is unhappy when love is away!

About the headline (FAQ)


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 9
Word count: 52

Vents de Mai, qui dansez sur la mer
Language: French (Français)  after the English 
Vents de Mai, qui dansez sur la mer,
Dansant une ronde joyeusement,
De sillon en sillon, tandis que plus haut
L'écume s'envole en guirlandes,
En arches d'argent franchissant l'air,
Avez-vous vu mon fidèle amour quelque part ?
Hélas ! Hélas !
Pour les vents de Mai !
L'amour est malheureux quand l'amour est loin !

About the headline (FAQ)


  • Translation from English to French (Français) copyright © 2009 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

Based on


This text was added to the website: 2009-11-04
Line count: 9
Word count: 55