LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,958)
  • Text Authors (20,981)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,134)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Paul Verlaine (1844 - 1896)
Translation by Bergen Weeks Applegate (b. 1865)

La lune est rouge au brumeux horizon
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG ENG GER HUN HUN
La lune est rouge au brumeux horizon ;
Dans un brouillard qui danse la prairie
S'endort fumeuse, et la grenouille crie
Par les joncs verts où circule un frisson ;

Les fleurs des eaux referment leurs corolles ;
Des peupliers profilent aux lointains,
Droits et serrés, leurs spectres incertains ;
Vers les buissons errent les lucioles ;

Les chats-huants s'éveillent, et sans bruit
Rament l'air noir avec leurs ailes lourdes,
Et le zénith s'emplit de lueurs sourdes.
Blanche, Vénus émerge, et c'est la Nuit.

Available sung texts: (what is this?)

•   K. Miehling •   G. Sacre •   L. Vierne 

About the headline (FAQ)

Confirmed with Paul Verlaine, Poëmes saturniens, Paris: Alphonse Lemerre, 1866, in Paysages tristes, pages 59-60.


Text Authorship:

  • by Paul Verlaine (1844 - 1896), "L'heure du berger", written 1866, appears in Poèmes saturniens, in 3. Paysages tristes, no. 6, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1866 [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Charles Bordes (1863 - 1909), "L'heure du berger", 1886, published 1902 [ medium voice and piano ], from Paysages tristes, no. 3, Paris, Mergault ; later published 1912, Paris, Hamelle [sung text not yet checked]
  • by Émile-Henri-J.-B. Defosse (1883 - 1956), "L'heure du berger", op. 20 (1910?), published 1910 [ voice and piano ], from Mélodies, no. 4, Paris, Rouart Lerolle [sung text not yet checked]
  • by (Henry Louis) Reginald De Koven (1859 - 1920), "L'heure du berger", op. 90 (Songs) no. 1, published 1894 [ voice and piano ], New York, Schirmer [sung text not yet checked]
  • by Albert Doyen (1882 - 1935), "L'heure du berger", published 1912 [ voice and piano ], from Sur des poèmes de Paul Verlaine, no. 4, Paris, Leduc Bertrand [sung text not yet checked]
  • by Malcolm Drummond , "L'heure du berger", published 1977 [ three-part chorus a cappella ], Lyon, À cœur joie [sung text not yet checked]
  • by Petr Eben (1929 - 2007), "L'heure du berger", 1946 [ voice and piano ], from Deux chants sur textes étrangers [sung text not yet checked]
  • by Thomas Alexandrovitch de Hartmann (1885 - 1956), "L'heure du berger", op. 69 no. 6, published 1941 [ voice and piano ], from Paysages tristes, no. 6, Paris, Hawkes [sung text not yet checked]
  • by Marguerite Marsa , "L'heure du berger", published 1926 [ voice and piano ], Paris, Maurice Sénart
        Score: IMSLP [external link]  [sung text not yet checked]
  • by Michael Matthews , "L'heure du berger", published 1975 [ mezzo-soprano or contralto, english horn, guitar, 2 percussions, and double bass ], from Three songs, no. 1 [sung text not yet checked]
  • by Klaus Miehling (b. 1963), "L'heure du berger", op. 57 no. 5 (1995), published 2001 [ SATT chorus ], from Sieben Chansons zu vier Stimmen nach Texten von Paul Verlaine, no. 5, Goldbach [sung text not yet checked]
  • by Klaus Miehling (b. 1963), "L'heure du berger", op. 362 no. 2 (2024) [ SSAATTBB chorus ], from Trois Nocturnes für achtstimmigen Chor (SSAATTBB), no. 2 [sung text checked 1 time]
  • by Jean-Frédéric Perrenoud (b. 1912), "L'heure du berger", published 1958 [ voice and piano ], Paris, J.-F. Perrenoud [sung text not yet checked]
  • by Guy Sacre (b. 1948), "L'heure du berger", 1984, published 1997 [ medium voice and piano ], from 3 Poèmes de Verlaine, no. 2, Édition Durand [sung text checked 1 time]
  • by Kurt Schindler (1882 - 1935), "Heure du berger", op. 7 no. 1, copyright © 1906 [ voice and piano ], Berlin : A. Fürstner, also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]
  • by Louis Vierne (1870 - 1937), "L'heure du berger", op. 18 no. 1 (1897), published 1902 [ medium voice and piano ], from Trois mélodies, no. 1, Paris, Éd. Durand [sung text checked 1 time]
  • by Philip Wilby (b. 1949), "L'heure du berger", copyright © 1988, first performed 1983 [ medium voice and piano ], from Ten songs of Paul Verlaine for medium voice and piano, Cycle II : Paysages Tristes, no. 4, Chester Music [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Czech (Čeština), a translation by Fr. Hrúbin ; composed by Lubor Bárta.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Kurt Schindler (1882 - 1935) ; composed by Kurt Schindler.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Corinne Orde) , "The shepherd's hour", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Amy Pfrimmer) , "The shepherd's hour", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Bergen Weeks Applegate) , "The Shepherd's Hour", appears in Poems Saturnine, in 3. Somber Landscapes, no. 6
  • GER German (Deutsch) (Pierre Mathé) , "Die Schäferstunde", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • HUN Hungarian (Magyar) (Tamás Rédey) , "Pásztoróra", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • HUN Hungarian (Magyar) (Tamás Rédey) , "Pásztoróra", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • POL Polish (Polski) (Bronisława Ostrowska) , "Przedwieczerz", Kraków, J. Mortkowicz, first published 1911


Research team for this page: Corinne Orde , Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]

This text was added to the website: 2007-11-20
Line count: 12
Word count: 79

The Shepherd's Hour
Language: English  after the French (Français) 
The moon is red upon the eastern sky,
In mists that dance the smoky meadow lies;
Afar one hears the frog that shrilly cries
Among the reeds where twilight zephyrs die.

The marsh flowers close beside the water's edge;
The poplars profile on the skies' far rim,
Serried and straight, their specters vague and dim;
While the wandering firefly seeks the hedge.

The screech-owls waking take their noiseless flight,
Beating the black air with their heavy wings;
The sky is filled with dully shining things,
White, Venus glistens — it is Night.

Confirmed with Bergen Applegate, Paul Verlaine: His Absinthe-Tinted Song, Chicago, Ralph Fletcher Seymour, The Alderbrink Press, 1916, page 58.


Text Authorship:

  • by Bergen Weeks Applegate (b. 1865), "The Shepherd's Hour", appears in Poems Saturnine, in 3. Somber Landscapes, no. 6 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in French (Français) by Paul Verlaine (1844 - 1896), "L'heure du berger", written 1866, appears in Poèmes saturniens, in 3. Paysages tristes, no. 6, Paris, Éd. Alphonse Lemerre, first published 1866
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


Researcher for this page: Poom Andrew Pipatjarasgit [Guest Editor]

This text was added to the website: 2022-02-27
Line count: 12
Word count: 92

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris