by Christian Morgenstern (1871 - 1914)
Translation © by Gary Bachlund (b. 1947)

Tapetenblume bin ich fein
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FIN
"Tapetenblume bin ich fein,
kehr' wieder ohne Ende,
doch statt im Mai'n und Mondenschein,
auf jeder der vier Wände.

Du siehst mich nimmerdar genung,
so weit du blickst im Stübchen,
und folgst du mir per Rösselsprung -
wirst du verrückt, mein Liebchen."

H. Eisler sets stanza 1?

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Gary Bachlund) , "Wallpaper flowers", rhymed paraphrase, copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Kukkanen tapetissa", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2008-07-28
Line count: 8
Word count: 42

Wallpaper flowers
Language: English  after the German (Deutsch) 
"I am a flower on the wallpaper's face,
And repeat from here to there;
While standing midst the birch leaves' green
On all the walls, a bloom so fair.

And yet you do not see me well enough,
While sitting with me above,
But gaze as if I were but some puzzle's fluff --
Have you gone mad, my love?"

Authorship

Based on

 
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-02-03
Line count: 8
Word count: 59