by Friedrich Rückert (1788 - 1866)
Translation © by Lau Kanen

Schön ist das Fest des Lenzes
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): DUT ENG FRE
Schön ist das Fest des Lenzes,
Doch währt es nur der Tage drei.
Hast du ein Lieb', [bekränz']1 es
Mit Rosen, eh' sie geh'n vorbei!

Hast du ein Glas, kredenz' es,
O Schenk, und singe mir dabei:
Schön ist das Fest des Lenzes,
Doch währt es nur der Tage drei.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Hauptmann: "so kränz' "

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Mooi is het feest der lente", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (John Glenn Paton) , "Beautiful is the feast of spring", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Belle est la fête du printemps", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Ted Perry , Melanie Trumbull

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 50

Mooi is het feest der lente
Language: Dutch (Nederlands)  after the German (Deutsch) 
Mooi is het feest der lente,
Toch duurt het slechts drie dagen maar.
Heb je een lief, bekrans haar
Met rozen, eer hun eind is daar!
 
Heb je een glas, dan toost maar,
O waard, en zing dit regelpaar:
Mooi is het feest der lente,
Toch duurt het slechts drie dagen maar.

Authorship

  • Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2012 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Lau Kanen.  Contact: lcpkanen (AT) gmail (DOT) com


    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to:


Based on

 

This text was added to the website: 2012-08-13
Line count: 8
Word count: 52