Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Der [Fluß]1 glitt einsam hin und rauschte, Wie sonst, noch immer, immerfort, Ich stand am Strand gelehnt und lauschte, Ach, was ich [liebt']2, war lange fort! Kein Laut, kein Windeshauch, kein Singen Ging durch den weiten Mittag schwül, Verträumt die stillen Weiden hingen Hinab bis in die Wellen kühl. Die waren alle wie Sirenen Mit feuchtem, langem, grünem Haar, [Und]3 von der alten Zeit voll Sehnen Sie sangen leis und wunderbar. Sing, Weide, singe, grüne Weide! Wie Stimmen aus der Liebsten Grab Zieht mich dein heimlich Lied voll Leide Zum Strom von Wehmut mit hinab.
1 Franz: "Strom"
2 Franz: "liebte"
3 Franz: "Ach"
Authorship:
- by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Am Strom", appears in Gedichte, in 5. Totenopfer [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gustav Flügel (1812 - 1900), "Am Strom", op. 45 (Sechs Lieder für Singstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 4, published 1856 [ voice and piano ], Cassel, Luckhardt [sung text not yet checked]
- by Robert Franz (1815 - 1892), "Am Strom", op. 30 (Sechs Gesänge) no. 3, published 1857 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text checked 1 time]
- by (Leopold) Heinrich (Picot de Peccaduc), Freiherr von Herzogenberg (1843 - 1900), "Am Strom", op. 91 no. 4, published 1895 [ high voice and piano ], from Elegische Gesänge für 1 hohe Singstimme mit Pianoforte, no. 4, Leipzig, Rieter-Biedermann [sung text not yet checked]
- by Paul Kont (1920 - 2000), "Am Strom ", 1977 [ medium voice or low voice and piano ], from Zehn Lieder, no. 5 [sung text not yet checked]
- by Egon Kornauth (1891 - 1959), "Am Strom ", op. 38 (Acht Lieder nach Eichendorff) no. 3 (1933) [ medium-high voice or high voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Alphonse Maurice (1856 - 1905), "Am Strom", op. 5 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 2, published 1879 [ voice and piano ], Dresden, Ries [sung text checked 1 time]
- by Klaus Miehling (b. 1963), "Am Strom", op. 37 no. 2 (1992), published 2013 [ voice and piano ], from Drei Lieder nach Joseph von Eichendorff, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Albert Theodor Töpken , "Am Strom", published 1882 [ alto or baritone and piano ], from Vier Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte (Heft III der nachgelassenen Werke), no. 4, Bremen, Praeger & Meier [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Au bord du fleuve", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 95
Le fleuve solitaire courait et chantait Comme autrefois, encore et toujours, sans cesse, J'étais adossé à la berge et j'écoutais, Ah, ce que j'ai aimé est depuis longtemps parti ! Pas un bruit, pas un souffle d'air, pas de chant, Ne passait dans la lourdeur de ce grand après-midi, Plongés dans leurs rêves les calmes saules Pendaient jusqu'en bas dans l'onde fraîche. Ils étaient comme des sirènes Avec de grands cheveux verts et mouillés, Et pleins de la nostalgie du temps passé, Ils chantaient doucement et merveilleusement. Chante, saule, chante vert saule ! Comme des voix sorties du tombeau de ma bien-aimée, Ton chant secret empli de douleurs Me plonge dans un flot de mélancolie.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2012 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Joseph Karl Benedikt, Freiherr von Eichendorff (1788 - 1857), "Am Strom", appears in Gedichte, in 5. Totenopfer
This text was added to the website: 2012-09-05
Line count: 16
Word count: 115