LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,931)
  • Text Authors (20,943)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,133)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Nikolaus Lenau (1802 - 1850)

Friedlicher Abend senkt sich aufs...
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE ITA
Friedlicher Abend senkt sich aufs Gefilde;
Sanft entschlummert Natur, um ihre Züge
Schwebt der Dämmerung zarte Verhüllung, und sie
  Lächelt die Holde;

Lächelt, ein schlummernd Kind in Vaters Armen,
Der voll Liebe zu ihr sich neigt, sein göttlich
Auge weilt auf ihr, und es weht sein Odem 
  Über ihr Antlitz.

Available sung texts:   ← What is this?

•   M. Brough •   G. van Eijken •   F. Hensel •   F. Lachner •   E. Mandyczewski •   M. Reger •   A. Schoenberg •   H. Wolf 

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Nikolaus Lenau (1802 - 1850), no title, appears in Gedichte, in 1. Erstes Buch, in Oden, in Abendbilder, no. 1 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Carl Banck (1809 - 1889), "Abendlied", op. 69 (Dichtungen von Lenau, für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 12, published 1878 [ voice and piano ], Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
  • by Wilhelm Baumgartner (1820 - 1867), "Abendlied", 1862 [ mixed chorus ] [sung text not yet checked]
  • by Michael Brough (b. 1960), "Abendbild", op. 8 (Elf Lieder) no. 2 (1995-6) [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Gerrit Jan van Eijken (1832 - 1879), "Abendbild", op. 8 (Zwei Gedichte) no. 2 [sung text checked 1 time]
  • by Fanny Hensel (1805 - 1847), "Abendbild", op. posth. 10 (Fünf Lieder mit Begleitung des Pianoforte) no. 3 (1846), published c1850 [ voice and piano ], Leipzig, Breitkopf und Härtel [sung text checked 1 time]
  • by Robert Kahn (1865 - 1951), "Der Abend", op. 32 (Fünf Gesänge für Sopran, Alt, Tenor, Bass und Klavier) no. 1, published 1900 [ SATB quartet and piano ], Leipzig, Leuckart [sung text not yet checked]
  • by Franz Paul Lachner (1803 - 1890), "Abendfriede", op. 140, published 1870 [ ttbb chorus and orchestra ], Schott, Mainz [sung text checked 1 time]
  • by Eusebius Mandyczewski (1857 - 1929), "Abend" [ vocal duet for soprano and alto with viola and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Theodor Podbertsky (1846 - 1913), "Abendlied", op. 9 (Fünf Lieder für 4 Männerstimmen) no. 2, published 1879 [ vocal quartet for male voices ], Köln, P.J. Tonger [sung text not yet checked]
  • by Max Reger (1873 - 1916), "Abendlied", op. 6 (Drei Chöre) no. 3 (1892) [ four-part mixed chorus and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Arnold Franz Walter Schoenberg (1874 - 1951), "Friedlicher Abend", 1896? [ chorus ] [sung text checked 1 time]
  • by Heinrich Triest (1808 - 1885), "Ode", op. 5 (Fünf Gesänge) no. 3 [sung text not yet checked]
  • by Paul Umlauft (1853 - 1934), "Abendbild", op. 20 no. 2, published 1891 [ men's chorus ], from Sechs Gesänge für Männerchor, no. 2, Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
  • by Karl Weigl (1881 - 1949), "Abend", op. 6 (Drei Gedichte von Lenau für achtstimmigen gemischten Chor a cappella) no. 1 (1909), published 1912 [ SSAATTBB chorus a cappella ], Wien (Vienna), Universal-Edition [sung text not yet checked]
  • by Hugo Wolf (1860 - 1903), "Friedlicher Abend", from Abendbilder, no. 1
        Score: IMSLP [external link]  [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in French (Français), a translation by Jules Ruelle (1834 - 1892) ; composed by Nikolay Aleksandrovich Sokolov.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
  • Also set in Russian (Русский), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Nikolay Aleksandrovich Sokolov.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Emily Ezust) , no title, copyright ©
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 50

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris