Texts by J. Goll set in Art Songs and Choral Works
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Ach, víc! ach, ještě víc! GER
- Ach, za chvíli! a padnou na nás stíny chladné CAT ENG ENG (Podzimní) -
- Cesta VIII (Ó Smrti, kapitáne starý, plavbu počni!) ENG ENG GER ITA RUS RUS GER
- Člověk a moře (Vždy — člověk svobodný — mu budeš přítelem!) ENG POL
- Co víc? Ó dětiny! GER
- Den na konci (Den šedý s oblohy se line) ENG GER
- Den šedý s oblohy se line ENG GER (Den na konci) -
- Hlas nitra (Kdo právem člověkem se zveš)
- Jak koule, jako vlk, jenž točí se a krouží GER RUS
- Jako na trůn Láska sedla ENG (Láska a lebka) -
- Jest Příroda jak chrám, kde živoucí jsou sloupy ENG ENG ENG ENG HUN POR (Souzvuky) -
- Kdo právem člověkem se zveš (Hlas nitra) -
- Když nízká obloha jak víko rakve tíží POR (Spleen (2)) -
- Láska a lebka (Jako na trůn Láska sedla) ENG
- Mám více vzpomínek, než tisíc žil bych let (Spleen (1)) -
- My hvězdy, vlny také GER
- Ó Smrti, kapitáne starý, plavbu počni! ENG ENG GER ITA RUS RUS GER (Cesta VIII) -
- Ó! vzácní poutníci, jak divné upomínky GER RUS
- Podzimní (Ach, za chvíli! a padnou na nás stíny chladné) CAT ENG ENG
- Souzvuky (Jest Příroda jak chrám, kde živoucí jsou sloupy) ENG ENG ENG ENG HUN POR
- Spleen (1) (Mám více vzpomínek, než tisíc žil bych let)
- Spleen (2) (Když nízká obloha jak víko rakve tíží) POR
- Ten svět jak velký zdá se, bez konce a hrází GER RUS
- To trpký, věru! zisk, co domů přinášíme! GER
- Vždy — člověk svobodný — mu budeš přítelem! ENG POL (Člověk a moře) -
Last update: 2023-05-10 21:58:49