J'avais mis toute mon âme dans une chanson Que j'ai chanté aux hommes. Et ils ont ri . . . J'ai pris mon luth. Je suis allé m'asseoir au sommet d'une montagne Et j'ai chanté [pour les dieux]1 la chanson Que les hommes n'avaient pas comprise. Le soleil se couchait au rhythme de ma chanson. Les dieux ont dansé sur les nuages rouges Qui flottaient dans le ciel.
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
View original text (without footnotes)1 omitted by Wertheim
Text Authorship:
- by Franz Toussaint (1879 - 1955) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Li-Tai-Po (701 - 762) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Henk Badings (1907 - 1987), "La danse des dieux", 1973 [ mixed chorus ], from Cinq poèmes chinois, no. 5 [sung text checked 1 time]
- by G. Basilewsky , "La danse des dieux", op. 18 no. 3 [ voice and piano ], from Trois poèmes chinois, no. 3, Bruxelles : L' Art belge [sung text not yet checked]
- by Therèse Brenet (b. 1935), "La danse des dieux", copyright © 2008 [ baritone, flute and piano ], from Poème de Jade, no. 5, Editions de la Fabrique Musique [sung text not yet checked]
- by Rosalie Marie Wertheim (1888 - 1949), "La danse des dieux", 1939 [ soprano, flute and harp or piano ], from Trois Chansons pour soprano, flûte et harpe, no. 1, confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Dutch (Nederlands), a translation by (Stephanie) Hélène Swarth (1859 - 1941) , "De dans der goden", subtitle: "Li-Tai-Po", appears in De Chineesche fluit ; composed by Simon Pluister.
- Also set in English, a translation by Stuart Merrill (1863 - 1915) ; composed by Arthur Farwell, Margaret Ruthven Lang.
- Also set in English, a translation by Logan Pearsall Smith (1865 - 1946) ; composed by Frederick Septimus Kelly.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Hans Bethge (1876 - 1946) , "Der Tanz der Götter" ; composed by Maria Herz, Lise Maria Mayer, Anatol Provaznik.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Alfred Henschke (1890 - 1928) ; composed by Volkmar Andreae, Kurt Brüggemann.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Hans Heilmann (1859 - 1930) ; composed by Adolf Schreiber.
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Malcolm Wren [Guest Editor] , Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2017-12-24
Line count: 10
Word count: 68