LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841)
Translation Singable translation by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892)

Белеет парус одинокий
Language: Russian (Русский) 
Our translations:  CHI
Белеет парус одинокий
В тумане моря голубом.
Что ищет он в стране далёкой?
Что кинул он в краю родном?

Играют волны, ветер свищет,
И мачта гнётся и скрипит;
Увы, он счастия не ищет
И не от счастия бежит!

Под ним струя светлей лазури,
Над ним луч солнца золотой,
А он, мятежный, просит бури,
Как будто в бурях есть покой!

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841), "Парус", first published 1832 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Boris Vladimirovich Asafiev (1884 - 1949), "Парус" [sung text not yet checked]
  • by Mikhail Mikhailovich Bagrinovsky (1885 - 1966), "Парус" [sung text not yet checked]
  • by Valerian Mikhailovich Bogdanov-Berezovsky (1903 - 1971), "Парус" [sung text not yet checked]
  • by Serge Bortkiewicz (1877 - 1952), "Парус", op. 47 no. 2 (1931?) [ voice and piano ], from Sechs Russische Gedichte. Lieder für Gesang und Klavier, no. 2, also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]
  • by Sergey Illiarionovich Bulatov (b. 1908), "Парус" [sung text not yet checked]
  • by Anatoly Nikolayevich Drozdov (1883 - 1950), "Парус" [sung text not yet checked]
  • by Fyodor Grigoryevich Golitsyn (1819 - 1887), "Парус" [sung text not yet checked]
  • by Matvey Akimovich Gozenpud (1903 - 1961), "Парус" [sung text not yet checked]
  • by Soltan Ismayil ogli Hajibeyov (1919 - 1973), "Парус" [sung text not yet checked]
  • by Vladimir Mitrofanovich Ivanov-Korsunsky (1891 - 1942), "Парус" [sung text not yet checked]
  • by Murad Magamedovich Kazhlayev (b. 1931), "Парус" [sung text not yet checked]
  • by Vsevolod Vladimirovich Kovalyov-Krymsky (b. 1909), "Парус" [sung text not yet checked]
  • by Anna Abramovna Kozakevich (1909 - 2008), "Парус" [sung text not yet checked]
  • by Vera Vladimirovna Krasnogliadova (1902 - 1970), "Парус" [sung text not yet checked]
  • by Anatoly Nikolayevich Kremlev (1859 - 1919), "Парус" [sung text not yet checked]
  • by A. B. Kurakin (flourished c1877), "Парус" [sung text not yet checked]
  • by Grigory Ivanovich Kuzminsky (1794 - 1877), "Парус" [sung text not yet checked]
  • by Zara Aleksandrovna Levina (1906 - 1976), "Парус" [sung text not yet checked]
  • by Grigory Alekseyevich Marenich (1803 - 1918), "Белеет парус одинокий" [sung text not yet checked]
  • by I. Marenich , "Парус" [sung text not yet checked]
  • by Leonid Vladimirovich Nikolayev (1878 - 1942), "Парус" [sung text not yet checked]
  • by Andrey Pavlovich Petrov (1930 - 2006), "Белеет парус одинокий" [sung text not yet checked]
  • by Tamara Aleksandrovna Popatenko (1912 - 1991), "Парус" [sung text not yet checked]
  • by Vasily Pavlovich Prokudin (1848 - 1910), "Парус" [sung text not yet checked]
  • by Georgy Mikhailovich Rimsky-Korsakov (1901 - 1965), "Парус" [sung text not yet checked]
  • by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "Белеет парус одинокий", op. 36 (Zwölf Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt) no. 3 (1849-51) [ voice and piano ], Wien, Spina, also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]
  • by Aleksandr Vasilyevich Shaverzashvili (b. 1919), "Парус" [sung text not yet checked]
  • by Ivan Petrovich Shishov (1888 - 1947), "Парус" [sung text not yet checked]
  • by Valentin Vasilovich Silvestrov (b. 1937), "Белеет парус одинокий", 1974-1977 [ baritone and piano ], from Тихие песни, no. 10, confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
  • by Antonio Spadavecchia (1907 - 1988), "Парус" [sung text not yet checked]
  • by Nikolay Mikhailovich Strelnikov (1888 - 1939), "Парус" [sung text not yet checked]
  • by Georgiy Vasil'yevich Sviridov (1915 - 1998), "Парус" [sung text checked 1 time]
  • by Viktor Konstantinovich Tomilin (1908 - 1941), "Парус" [sung text not yet checked]
  • by Aleksandr Yegorovich Varlamov (1801 - 1848), "Белеет парус одинокий" [sung text checked 1 time]
  • by Yury Pavlovich Yefimov (b. 1923), "Парус" [sung text not yet checked]
  • by Aleksey Ivanovich Yermolov (1859 - 1925), "Парус" [sung text not yet checked]
  • by Zorov , "Белеет парус одинокий" [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892) , "Das Schiff", appears in Russische Dichter, first published 1866 ; composed by Anton Grigoryevich Rubinstein.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation by Serge Bortkiewicz (1877 - 1952) ; composed by Serge Bortkiewicz.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Martha Gilbert Dickinson Bianchi) , "The sail", appears in Russian Lyrics, first published 1916


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 59

Das Schiff
Language: German (Deutsch)  after the Russian (Русский) 
Einsam auf blauer Wasserwüste
Ein Segelweißes Schiff sich wiegt,
Was trieb es fort von heim'scher Küste,
Daß es zu fremden Landen fliegt?

Ihm schnaubt die Flut, der Sturm entgegen,
Bald kracht es vorwärts, bald zurück --
Es sucht kein Glück auf fremden Wegen,
Ließ in der Heimat auch kein Glück.

Die Wasser unter ihm sich thürmen,
Durch Wolken sieht die Sonne zu,
Es läßt sich schaukeln von den Stürmen,
Als fänd' es in den Stürmen Ruh.

Available sung texts:   ← What is this?

•   A. Rubinstein 

View text with all available footnotes

Text Authorship:

  • Singable translation by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892), "Das Schiff", appears in Russische Dichter, first published 1866 [author's text checked 1 time against a primary source]

Based on:

  • a text in Russian (Русский) by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841), "Парус", first published 1832
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "Das Schiff", op. 36 (Zwölf Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt) no. 3 (1849-51) [ voice and piano ], Wien, Spina, also set in Russian (Русский) [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English [singable] (Constance Bache) (William Stigand, né Stigant) , "The ship"


Researcher for this page: Harry Joelson

This text was added to the website: 2011-06-25
Line count: 12
Word count: 75

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris