Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Белеет парус одинокий В тумане моря голубом. Что ищет он в стране далёкой? Что кинул он в краю родном? Играют волны, ветер свищет, И мачта гнётся и скрипит; Увы, он счастия не ищет И не от счастия бежит! Под ним струя светлей лазури, Над ним луч солнца золотой, А он, мятежный, просит бури, Как будто в бурях есть покой!
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841), "Парус", first published 1832 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Boris Vladimirovich Asafiev (1884 - 1949), "Парус" [sung text not yet checked]
- by Mikhail Mikhailovich Bagrinovsky (1885 - 1966), "Парус" [sung text not yet checked]
- by Valerian Mikhailovich Bogdanov-Berezovsky (1903 - 1971), "Парус" [sung text not yet checked]
- by Serge Bortkiewicz (1877 - 1952), "Парус", op. 47 no. 2 (1931?) [ voice and piano ], from Sechs Russische Gedichte. Lieder für Gesang und Klavier, no. 2, also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]
- by Sergey Illiarionovich Bulatov (b. 1908), "Парус" [sung text not yet checked]
- by Anatoly Nikolayevich Drozdov (1883 - 1950), "Парус" [sung text not yet checked]
- by Fyodor Grigoryevich Golitsyn (1819 - 1887), "Парус" [sung text not yet checked]
- by Matvey Akimovich Gozenpud (1903 - 1961), "Парус" [sung text not yet checked]
- by Soltan Ismayil ogli Hajibeyov (1919 - 1973), "Парус" [sung text not yet checked]
- by Vladimir Mitrofanovich Ivanov-Korsunsky (1891 - 1942), "Парус" [sung text not yet checked]
- by Murad Magamedovich Kazhlayev (b. 1931), "Парус" [sung text not yet checked]
- by Vsevolod Vladimirovich Kovalyov-Krymsky (b. 1909), "Парус" [sung text not yet checked]
- by Anna Abramovna Kozakevich (1909 - 2008), "Парус" [sung text not yet checked]
- by Vera Vladimirovna Krasnogliadova (1902 - 1970), "Парус" [sung text not yet checked]
- by Anatoly Nikolayevich Kremlev (1859 - 1919), "Парус" [sung text not yet checked]
- by A. B. Kurakin (flourished c1877), "Парус" [sung text not yet checked]
- by Grigory Ivanovich Kuzminsky (1794 - 1877), "Парус" [sung text not yet checked]
- by Zara Aleksandrovna Levina (1906 - 1976), "Парус" [sung text not yet checked]
- by Grigory Alekseyevich Marenich (1803 - 1918), "Белеет парус одинокий" [sung text not yet checked]
- by I. Marenich , "Парус" [sung text not yet checked]
- by Leonid Vladimirovich Nikolayev (1878 - 1942), "Парус" [sung text not yet checked]
- by Andrey Pavlovich Petrov (1930 - 2006), "Белеет парус одинокий" [sung text not yet checked]
- by Tamara Aleksandrovna Popatenko (1912 - 1991), "Парус" [sung text not yet checked]
- by Vasily Pavlovich Prokudin (1848 - 1910), "Парус" [sung text not yet checked]
- by Georgy Mikhailovich Rimsky-Korsakov (1901 - 1965), "Парус" [sung text not yet checked]
- by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "Белеет парус одинокий", op. 36 (Zwölf Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt) no. 3 (1849-51) [ voice and piano ], Wien, Spina, also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]
- by Aleksandr Vasilyevich Shaverzashvili (b. 1919), "Парус" [sung text not yet checked]
- by Ivan Petrovich Shishov (1888 - 1947), "Парус" [sung text not yet checked]
- by Valentin Vasilovich Silvestrov (b. 1937), "Белеет парус одинокий", 1974-1977 [ baritone and piano ], from Тихие песни, no. 10, confirmed with a CD booklet [sung text checked 1 time]
- by Antonio Spadavecchia (1907 - 1988), "Парус" [sung text not yet checked]
- by Nikolay Mikhailovich Strelnikov (1888 - 1939), "Парус" [sung text not yet checked]
- by Georgiy Vasil'yevich Sviridov (1915 - 1998), "Парус" [sung text checked 1 time]
- by Viktor Konstantinovich Tomilin (1908 - 1941), "Парус" [sung text not yet checked]
- by Aleksandr Yegorovich Varlamov (1801 - 1848), "Белеет парус одинокий" [sung text checked 1 time]
- by Yury Pavlovich Yefimov (b. 1923), "Парус" [sung text not yet checked]
- by Aleksey Ivanovich Yermolov (1859 - 1925), "Парус" [sung text not yet checked]
- by Zorov , "Белеет парус одинокий" [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Friedrich Martin von Bodenstedt (1819 - 1892) , "Das Schiff", appears in Russische Dichter, first published 1866 ; composed by Anton Grigoryevich Rubinstein.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Serge Bortkiewicz (1877 - 1952) ; composed by Serge Bortkiewicz.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Martha Gilbert Dickinson Bianchi) , "The sail", appears in Russian Lyrics, first published 1916
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 59
孤帆一片且白光闪烁 蔚蓝大海雾霭茫茫, 到遥远国度追寻什么? 把什么抛却在故乡? 波浪呈起伏,长风呼啸, 桅杆弯曲吱吱作响; 哎呀,不是将幸福寻找 亦非离开幸福之疆! 下方浅淡天蓝的波涛, 上方金色阳光灿烂, 而他,不安分,祈求风暴, 好像风暴中有平安。
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"Белеет парус одинокий" = "孤帆一片且白光闪烁"
"Парус" = "帆"
Text Authorship:
- Singable translation from Russian (Русский) to Chinese (中文) copyright © 2024 by Dr Huaixing Wang, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in Russian (Русский) by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841), "Парус", first published 1832
This text was added to the website: 2024-02-22
Line count: 12
Word count: 12