Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Ein Schifflein ziehet leise Den Strom hin seine Gleise. Es schweigen, die drin wandern, Denn keiner kennt den andern. Was zieht hier aus dem Felle Der braune [Waldgeselle]1? Ein Horn, das sanft erschallet: Das Ufer [widerhallet]2. Von seinem Wanderstabe Schraubt jener Stift und Habe, Und mischt mit Flötentönen Sich in des Hornes Dröhnen. Das Mädchen saß so blöde, Als fehlt' ihr gar die Rede, Jetzt stimmt sie mit Gesange Zu Horn- und Flötenklange. Die [Rudrer]3 auch sich regen Mit taktgemäßen Schlägen. Das Schiff hinunter flieget, Von Melodie gewieget. Hart stößt es auf am Strande, Man trennt sich in die Lande: »Wann treffen wir uns, Brüder? Auf einem Schifflein wieder?«
1 in some versions of Uhland: "Weidgeselle" or "Waidgeselle" (Mendelssohn and Schumann use "Waidgeselle")
2 in some versions of Uhland: "wiederhallet"
3 in some versions of Uhland: "Schiffer"; Mendelssohn: "Ruder"
Authorship
- by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862), "Das Schifflein", appears in Balladen und Romanzen [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Frederick Brandeis (1835 - 1899), "Das Schifflein", op. 43 no. 3, published 1877 [ voice and piano ], from Four Songs, no. 3, New York: Martens Brothers, also set in English [sung text not yet checked]
- by Felix (August Bernhard) Draeseke (1835 - 1913), "Das Schifflein", op. 20 no. 1, published 1882 [ high voice and piano ], from Landschaftsbilder. Sechs Gesänge, no. 1, Dresden, Hoffarth [sung text checked 1 time]
- by Gottfried Emil Fischer (1791 - 1841), "Das Schifflein", published 1842 [sung text not yet checked]
- by Robert Gund (1865 - 1927), "Das Schifflein", op. 39 no. 3 (1914) [sung text not yet checked]
- by Christian Frederik Emil Horneman (1840 - 1906), "Das Schifflein", published 1877 [ voice and piano ], from Fünf Gedichte für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 4, Berlin, Fürstner [sung text not yet checked]
- by Conradin Kreutzer (1780 - 1849), "Das Schifflein", op. 60, Heft 2 (2. Folge der Frühlings- und Wanderlieder) no. 11, KWV 9107 no. 11 [ voice and piano ], from 12 Lieder und Romanzen von L. Uhland, für 1 und 2 Singstimmen mit Pianoforte, no. 11, Leipzig, Kistner [sung text not yet checked]
- by Carl Loewe (1796 - 1869), "Das Schifflein", 1835 [sung text checked 1 time]
- by Felix Mendelssohn (1809 - 1847), "Das Schifflein", op. posth. 99 (Sechs Gesänge für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 4 (1841) [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Hans Michael Schletterer (1824 - 1893), "Das Schifflein ", op. 39 (6 Chorgesänge für S., A., T. und B. ) no. 6, published 1860 [ SATB chorus a cappella ], Magdeburg, Heinrichshofen [sung text not yet checked]
- by Robert Schumann (1810 - 1856), "Das Schifflein", op. posth. 146 (Romanzen und Balladen für Chor (Heft 4)) no. 5 (1849), published 1860, Elberfeld, Arnold [sung text checked 1 time]
- by (Philipp) Friedrich Silcher (1789 - 1860), "Das Schifflein" [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Frederick Brandeis.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "La barqueta", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Het scheepje", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "The little ship", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le petit bateau", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Gianni Franceschi) , "La barchetta", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 109
Een scheepje trekt verloren Stroomafwaarts stil zijn sporen. Die daarop reizen, zwijgen: Met niemand zijn zij eigen. Wat trekt uit zijn bagage De bruin gebronsde jager? Een hoorn, die zacht gaat zingen; De wal laat echo's springen. Een wand'laar op de reisschuit Haalt uit zijn stok een dwarsfluit, En mengt bij 't horentuiten Nu ook een lieflijk fluiten. Een meisje zat verlegen Als hield haar tong haar tegen, Nu voegt zij toe haar zingen Aan 't fluit- en horenswingen. De roeiers gaan hun slagen Tot in de maat vertragen. Het schip begint te jagen, Door tonen voortgedragen. Hard stoot het op het strand en Men zwermt naar alle kanten: "Tot ziens wanneer, o vrinden? Nog eens zo'n schip te vinden!1
1 Bij Schumann aangevuld met: Eens! Eens! Eens!
Authorship
- Singable translation from German (Deutsch) to Dutch (Nederlands) copyright © 2013 by Lau Kanen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.
Lau Kanen.  Contact: lcpkanen (AT) gmail (DOT) com
If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to:
- a text in German (Deutsch) by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862), "Das Schifflein", appears in Balladen und Romanzen
This text was added to the website: 2013-11-12
Line count: 24
Word count: 120