by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Translation © by Anonymous / Unidentified Author

Beloved
Language: English  after the German (Deutsch) 
Know you the land where lemon trees
 . . . . . . . . . .

— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —

This text may be copyright, so we will not display it until we obtain permission to do so or discover it is public-domain.

Source: Oxford Dictionary of Quotations, 3rd ed., 1979, Angela Partington, ed., Oxford University Press Inc, NY.


Authorship

  • by Anonymous / Unidentified Author, copyright ©
Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

  • by Ralph Shapey (1921 - 2002), "Beloved", 1995, published 1999 [soprano and piano], from Goethe Songs II, no. 6, Bryn Mawr, Pa: T. Presser

Also set in German (Deutsch), original text by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832) , no title, from Wilhelm Meisters Lehrjahre, Book III, Chapter 1 CZE CAT DUT RUS HUN ENG ITA FRE POL RUS ENG by Ludwig Abeille, Bror Beckman, Ludwig van Beethoven, Alban Maria Johannes Berg, Leopold Damrosch, Zdenko Antonín Václav Fibich, Moritz Hauptmann, Hélène Liebmann, Franz Liszt, Fanny Mendelssohn-Hensel, Johann Friedrich Reichardt, Anton Grigoryevich Rubinstein, Othmar Schoeck, Franz Peter Schubert, Robert Alexander Schumann, Robert Alexander Schumann, Louis [Ludwig] Spohr, Gaspare Luigi Pacifico Spontini, Václav Jan Křtitel Tomášek, Hugo Wolf, Karl Friedrich Zelter, Helene Riese, Karl Johan Krook, Carl Blum, Erich J. Wolff, Friedrich Götzloff, Carl Gollmick, August Ferdinand Häser, Georg Jakob Ernst Häusler, Bernhard Klein, Bernhard Klein, Oswald Lorenz, Joseph Klein, Ignaz von Mosel, Huub de Lange, Nikolaus, Freiherr von Krufft, Leopold Lenz, Zdenko Antonín Václav Fibich, Hans Georg Nägeli, Wilhelm Baumgartner, Alphons Diepenbrock, Franz Anton Maurer, John Woods Duke, Martin Wegelius, Carl Moltke, August Mühling, August Pohlenz, Heinrich Meyer, Gustav Reichardt, Andreas Jakob Romberg, H. Elkamp, Adolf Jensen, Alexis Holländer, Bernard Reichel, Malvina Schnorr von Carolsfeld, Eduard Ritter von Welz, Michael Brough, Lodewijk Mortelmans, Theobald Kretschmann, Gustav Jansen [not F. G. Jansen], Ferdinand Möhring, Paul Hoppe, Hans Kretzschmer, Heinrich von Sahr. Go to the text.

Also set in Russian (Русский), a translation by Fyodor Ivanovich Tyutchev (1803 - 1873) , no title CAT CZE DUT HUN ENG ITA FRE POL ENG by Pyotr Ilyich Tchaikovsky. Go to the text.

Also set in French (Français), a translation by (Paul) Jules Barbier (1825 - 1901) , title unknown [an adaptation] CZE CAT DUT HUN RUS ENG ITA POL RUS ENG and by Michel Carré (1819 - 1872) , title unknown [an adaptation] CAT CZE DUT RUS HUN ENG ITA POL RUS ENG by Ambroise Thomas. Go to the text.

Also set in French (Français), a translation by Louis Gallet (1835 - 1898) , title unknown [an adaptation] CAT CZE DUT RUS HUN ENG ITA POL RUS ENG by Charles Gounod. Go to the text.

Also set in French (Français), a translation by Victor Wilder (1835 - 1892) , title unknown [an adaptation] CAT CZE DUT RUS HUN ENG ITA POL RUS ENG by Henri Duparc. Go to the text.

Also set in Polish (Polszczyzna), a translation by Adam Mickiewicz (1798 - 1855) , title unknown CAT CZE DUT RUS HUN ENG ITA FRE RUS ENG by Stanisław Moniuszko. Go to the text.

Also set in Italian (Italiano), a translation by Giuseppe Zaffira , title 1: "Non conosci il bel suol" [an adaptation] CAT CZE DUT RUS HUN ENG FRE POL RUS ENG by Ambroise Thomas. Go to the text.

Also set in Czech (Čeština), a translation by Ladislav Quis (1846 - 1913) , title unknown CAT DUT RUS HUN ENG ITA FRE POL RUS ENG by Zdenko Antonín Václav Fibich. Go to the text.

Also set in Russian (Русский), a translation by Anonymous/Unidentified Artist , title unknown CAT CZE DUT HUN ENG ITA FRE POL ENG by Akhilles Nikolayevich Alferaki. Go to the text. [Note: text not yet unavailable]

Text added to the website: 2015-03-23 00:00:00
Last modified: 2015-03-23 09:16:59
Line count: 0
Word count: 0