by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832)
Translation by Victor Wilder (1835 - 1892)
Romance de Mignon
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Le connais-tu, ce radieux pays Où brille dans les branches d'or des fruits ? Un doux zéphir embaume l'air Et le laurier s'unit au myrte vert. Le connais-tu, le connais-tu ? Là-bas, là-bas, mon bien-aimé, Courons porter nos pas. Le connais-tu, ce merveilleux séjour Où tout me parle encor de notre amour ? Où chaque objet me dit avec douleur : Qui t'a ravi ta joie et ton bonheur ? Le connais-tu, le connais-tu ? Là-bas, là-bas, mon bien-aimé, Courons porter nos pas.
Text Authorship:
- by Victor Wilder (1835 - 1892) [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Johann Wolfgang von Goethe (1749 - 1832), "Mignon", written 1784, appears in Wilhelm Meisters Lehrjahre, first published 1795
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Henri Duparc (1848 - 1933), "Romance de Mignon", op. 2 (5 Mélodies) no. 3 (1869) [ soprano and piano ] [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Czech (Čeština), a translation by Ladislav Quis (1846 - 1913) ; composed by Zdenko Antonín Václav Fibich.
- Also set in Dutch (Nederlands), a translation by Anonymous/Unidentified Artist [an adaptation] ; composed by Lodewijk Mortelmans.
- Also set in English, a translation by Anonymous/Unidentified Artist , copyright © ; composed by Ralph Shapey.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in French (Français), a translation by Achille Maffre de Baugé (1855 - 1912) , no title ; composed by Jules Goudareau.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in French (Français), a translation by (Paul) Jules Barbier (1825 - 1901) , Act I [an adaptation] and by Michel Carré (1822 - 1872) , Act I [an adaptation] ; composed by Erazm Rafal Dłuski, Ambroise Thomas.
- Also set in French (Français), a translation by Louis Gallet (1835 - 1898) [an adaptation] ; composed by Charles Gounod.
- Also set in French (Français), a translation (Comte de P. Perthuis ? ) by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Adolf Reichel.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in French (Français), a translation by Théodore Toussenel (1806 - 1885) ; composed by Hippolyte Monpou.
- Also set in French (Français), a translation by Émile Deschamps (1791 - 1871) ; composed by Gaspare Luigi Pacifico Spontini.
- Also set in French (Français), a translation by Alfred des Essarts (1811 - 1893) ; composed by Felipe Pedrell.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in French (Français), a translation by Louis Gustave Fortune Ratisbonne (1827 - 1900) , "Le Chant de Mignon, d'après Goethe", appears in Les Figures jeunes, poésies, Paris, Éd. Hetzel, first published 1865 ; composed by Gaston Salvayre.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in German (Deutsch), adapted by ? Stosberg [an adaptation] ; composed by Joseph Geissler.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in Italian (Italiano), a translation by Giuseppe Zaffira (flourished 1868-1886) , "Non conosci il bel suol" [an adaptation] ; composed by Ambroise Thomas.
- Also set in Polish (Polski), a translation by Adam Mickiewicz (1798 - 1855) , "Do H(enryki Ankwiczówny). — Wezwanie do Neapolu" [an adaptation] ; composed by Stanisław Moniuszko.
- Also set in Russian (Русский), a translation by Fyodor Ivanovich Tyutchev (1803 - 1873) , no title ; composed by Pavel Ivanovich Blaramberg, Eduard Yulyevich Goldstein, Pyotr Ilyich Tchaikovsky.
- Also set in Russian (Русский), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Akhilles Nikolayevich Alferaki.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Also set in Russian (Русский), a translation by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897) ; composed by Sergey Yevgenevich Novikov.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Marike Lindhout) , "Mignons romance", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Mignon's song", copyright © 2016
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-19
Line count: 14
Word count: 77