by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897)
O čëm v tiši nočej
Language: Russian (Русский)
O čëm v tiši nočej, tainstvenno mečtaju, O čëm pri svete dnja, vsečasno pomyšljaju, To budet tajnoj vsem. I daže ty, moj stich, Ty, drug moj vetrenyj, uslada dnej moich, Tebe ne peredam duši moej mečtan'ja. A to, rasskažeš' ty, čej glas v nočnom molčan'i Mne slyšitsja, čej lik ja vsjudu nachozu, Č'i oči svetjat mne, č'ë imja ja tveržu.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Apollon Nikolayevich Maykov (1821 - 1897), written 1841 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Nikolai Nikolayevich Cherepnin (1873 - 1945), "О чём в тиши ночей", 1904 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "О чём в тиши ночей", op. 7 (Шесть романсов = Shest' romansov (Six romances)) no. 2 (1867) [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Mikhail Mikhailovich Ippolitov-Ivanov (1859 - 1935), "О чём в тиши ночей", op. 28 (Пять романсов) no. 1 (1899), published 1899 [ medium voice and piano ], Moscow, P. Jurgenson [sung text not yet checked]
- by Gennady Osipovich Korganov (1858 - 1890), "О чём в тиши ночей" [sung text not yet checked]
- by Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov (1844 - 1908), "О чём в тиши ночей", op. 40 (Четыре романса (Chetyre romansa)) no. 3 (1897), also set in French (Français) [sung text checked 1 time]
- by Anton Grigoryevich Rubinstein (1829 - 1894), "О чём в тиши ночей", op. 78 (Zwölf Lieder aus dem Russischen von W. Osterwald (Twelve Russian Songs)) no. 8 (c1867), published 1868 [ voice and piano ], Leipzig, Senff, also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]
- by Sergei Ivanovich Taneyev (1856 - 1915), "О чём в тиши ночей" [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by G. Jorissenne ; composed by Nikolai Andreyevich Rimsky-Korsakov.
- Also set in German (Deutsch), a translation by (Karl) Wilhelm Osterwald (1820 - 1887) ; composed by Anton Grigoryevich Rubinstein.
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
- Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Lyle Neff) , "What I secretly dream about", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sergey Rybin) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Ce à quoi dans le silence de la nuit", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 60