Translation © by Guy Laffaille

Der Bote
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE
Am [Himmelsgrund schießen]1
So lustig die Stern',
Dein Schatz läßt dich grüßen
Aus weiter, weiter Fern' !

Hat eine Zither gehangen
An der Tür unbeacht't,
Der Wind ist gegangen
Durch die Saiten bei Nacht.

Schwang sich auf dann vom Gitter
Über die Berge, übern Wald --
Mein Herz ist die Zither,
Gibt ein'n fröhlichen Schall.

View original text (without footnotes)
1 Bohm: "Himmelsgrunde schienen"; further changes may exist not shown above.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le messager", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: John Versmoren

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2015-06-09 22:19:02
Line count: 12
Word count: 54

Le messager
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
À travers le fond du ciel brillent
Si joyeusement les étoiles,
Ton trésor t'envoie son salut,
Depuis le lointain, le lointain !

Comme si une cithare était accrochée
À la porte, inaperçue,
Le vent souffle
À travers les cordes dans la nuit.

Alors cela sonne hors de la grille,
Au-dessus des montagnes, au-dessus de la forêt --
Mon cœur est la cithare,
Il émet un son joyeux.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2015 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2015-06-13 00:00:00
Last modified: 2015-06-13 12:22:21
Line count: 12
Word count: 66