by Robert Reinick (1805 - 1852)
Translation by D. Federman
Die Sterne durch den Himmel gehn
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Die [Sterne]1 durch den Himmel gehn [Mit]2 reinem Schimmer, Sie können zur Erde niedersehn Und weinen nimmer. Die Blumen sehn der Sterne Lust Mit stillem Sehnen, Und ihren Augen, unbewußt, Entquillen Thränen.
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Fesca: "Sternlein"
2 Rotschild: "In"
Text Authorship:
- by Robert Reinick (1805 - 1852), "Lied", appears in Lieder, in Stimmungen und Gestalten, first published 1844 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Aloys Theodor Commer (1813 - 1887), "Die Sterne", op. 39 (6 Lieder für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1850 [ voice and piano ], Berlin, Guttentag [sung text not yet checked]
- by Alexander Fesca (1820 - 1849), "Die Sternlein durch den Himmel geh'n", op. 29 (6 Lieder für Sopran oder Tenor), Heft 1 no. 3, published 1843 [ soprano or tenor and piano ], Braunschweig, Meyer [sung text checked 1 time]
- by Alexis Holländer (1840 - 1924), "Die Sterne durch den Himmel geh'n", op. 34 (Drei Duette für 2 Sopran mit Pianoforte) no. 2, published 1887 [ vocal duet for 2 sopranos with piano ], Berlin, Schlesinger  [sung text not yet checked]
- by Siegfried Langgaard , "Lied", published 1878 [ voice and piano ], from Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 1, Weimar, Guthmann  [sung text not yet checked]
- by Julius Emil Leonhard (1810 - 1883), "Lied", op. 11 (Vier Terzetten für zwei Sopran- und eine Altstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 3, published 1842 [ vocal trio for 2 sopranos and alto with piano ], Hamburg, Schuberth et Co. [sung text checked 1 time]
- by Mathilde, Baroness Willy de Rothschild (1832 - 1924), "Die Sterne durch den Himmel gehn", published 1876 [ voice and piano ], from Sechs Lieder, no. 3, also set in French (Français) [sung text checked 1 time]
- by Louis Samson , "Die Sterne durch den Himmel gehn", published 1873 [ voice and piano ], from Lieder und Gesänge für eine Singstimme mit Begleitung des Pianoforte. I. Reihe, Heft IV, no. 5, Dresden, Arnold  [sung text not yet checked]
- by Eduard, Freiherr von Seldeneck (1831 - 1886), "Die Sternlein", published 1873 [ voice and piano ], from 4 kleine Lieder für eine Singstimme mit Pianofortebegleitung, no. 4, Carlsruhe, Dört ; note: begins "Die Sternlein durch die Himmel gehn" [sung text not yet checked]
- by Adolf Wallnöfer (1854 - 1946), "Die Sterne durch den Himmel geh'n", op. 20 (Sechs Gesänge für gemischten Chor a capella) no. 6, published 1880 [ mixed chorus a cappella ], Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text not yet checked]
- by Richard Wickenhauser (1867 - 1936), "Die Sterne durch den Himmel geh'n", op. 12 ([Vierzehn] Gesänge für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung), Heft 2 (Vier Gesänge) no. 7, published 1900 [ voice and piano ], Leipzig, Eulenburg [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), a translation by D. Federman ; composed by Mathilde, Baroness Willy de Rothschild.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "Song", copyright © 2012
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Melanie Trumbull
This text was added to the website: 2011-07-17
Line count: 8
Word count: 32
Rêverie
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
Nous errions par un frais chemin, Bordé des roses, Samain pressait ma main, Sa voix disait de douces choses. La lune rayonnait aux cieux Dans tous ses charmes ; Alors, je vis briller dans ses yeux De tendres larmes.
Text Authorship:
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Robert Reinick (1805 - 1852), "Lied", appears in Lieder, in Stimmungen und Gestalten, first published 1844
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mathilde, Baroness Willy de Rothschild (1832 - 1924), "Rêverie" [ high voice and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-09-20
Line count: 8
Word count: 38