LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)

Я здесь, Инезилья
Language: Russian (Русский) 
Our translations:  ENG
Я здесь, Инезилья, 
[Я здесь]1 под окном,
Объята Севилья
И мраком, и сном.

Исполнен отвагой,
Окутан плащем,
С гитарой и шпагой
Я здесь под окном.

Ты спишь ли? Гитарой 
Тебя разбужу,
Проснётся ли старый,
[Тотчас]2 уложу.

Шелковые петли
К окошку привесь...
Что медлишь?
Уж нет ли
Соперника здесь?

Я здесь, Инезилья, 
[Я здесь]1 под окном,
Объята Севилья
И мраком, и сном.

Available sung texts:   ← What is this?

•   N. Medtner 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Medtner: "стою" ("stoju")
2 Medtner: "Мечем" ("Mechem")

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), no title, first published 1830 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Jules Bleichmann (1868 - 1909), "Я здесь, Инезилья", subtitle: "Испанская серенада", op. 32 (Zehn Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 4 [ voice and piano ], also set in German (Deutsch) [sung text not yet checked]
  • by Aleksandr Sergeyevich Dargomyzhsky (1813 - 1869), "Я здесь, Инезилья" [sung text checked 1 time]
  • by Vladimir Mikhailovich Deshevov (1889 - 1955), "Я здесь, Инезилья" [sung text not yet checked]
  • by Mikhail Ivanovich Glinka (1804 - 1857), "Я здесь, Инезилья", 1834 [sung text checked 1 time]
  • by Viktor Stepanovych Kosenko (1896 - c1938), "Я здесь, Инезилья" [sung text not yet checked]
  • by Aleksandr Borisovich Matyukhin (b. 1947), "Я здесь, Инезилья" [sung text not yet checked]
  • by Nikolai Karlovich Medtner (1880 - 1951), "Серенада", op. 52 (Семь песен на стихотворения А. Пушкина (Sem' pesen na stikhotvorenija A. Pushkina)) no. 6 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Vissarion Yakovlevich Shebalin (1902 - 1963), "Я здесь, Инезилья", op. 23 no. 6 [sung text checked 1 time]
  • by Sergey Vladimirovich Yuferov (1865 - 1927), "Я здесь, Инезилья" [sung text not yet checked]
  • by Mikhailo Mikhaylovych Zherbin (1911 - 2004), "Я здесь, Инезилья" [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Jules Bleichmann.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Martha Gilbert Dickinson Bianchi) , "A serenade", appears in Russian Lyrics, first published 1916
  • ENG English (Michael Berridge) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 21
Word count: 64

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris