LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,049)
  • Text Authors (19,336)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki (1880 - 1918), as Guillaume Apollinaire
Translation © by Peter Low

L'anèmone et l'ancolie
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
L'anèmone et l'ancolie
Ont poussé dans le jardin
Où dort la mélancolie
Entre l'amour et le dédain

Il y vient aussi nos ombres 
Que la nuit dissipera 
Le soleil qui les rends sombres
Avec elles disparaîtra

Les déïtés des eaux vives
Laissent couler leurs cheveux
Passe il faut que tu poursuives
Cette belle ombre que tu veux

About the headline (FAQ)

First published in the revue Les Soirées de Paris, no. 6, July 1912, and then in Alcools, Paris, Éd. du Mercure de France, 1913.


Text Authorship:

  • by Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki (1880 - 1918), as Guillaume Apollinaire, "Clotilde", written 1912, appears in Alcools, first published 1912 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Jean Absil (1893 - 1974), "Clotilde ", op. 43 no. 1 (1940), published 1968 [ four-part mixed chorus a cappella ], from Alcools. Chœurs à 4 voix mixtes a cappella sur des poèmes de Guillaume Apollinaire, no. 1, Paris : Henry Lemoine & Cie. [sung text not yet checked]
  • by Jean Apothéloz (1900 - 1965), "Clotilde", 1952 [ voice and piano ], from Chansons sur des textes de Guillaume Apollinaire pour chant et piano, no. 3 [sung text not yet checked]
  • by Jean Binet (1893 - 1960), "Clotilde", 1933 [sung text checked 1 time]
  • by Robert Caby (1905 - 1992), "Clotilde", 1945, published 1957 [ voice and piano ], Énoch [sung text not yet checked]
  • by Pierre Capdevielle (1906 - 1969), "Clotilde", 1932 [ medium voice and piano ], from Cinq poèmes de Guillaume Apollinaire, no. 4 [sung text not yet checked]
  • by Georges Dandelot (1895 - 1975), "Clotilde", from Cinq Poèmes Précieux, no. 2 [sung text checked 1 time]
  • by Bruno Gousset (b. 1958), "Clotilde", op. 10 no. 2 (1983) [ low voice and piano ], from Trois portraits de femmes, no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Arthur Honegger (1892 - 1955), "Clotilde", H. 12 no. 2 (1916), published 1921 [ medium voice and piano or orchestra ], from Six Poèmes de Guillaume Apollinaire, no. 2, Albert Zunz Mathot [sung text checked 1 time]
  • by Jacques Leguerney (1906 - 1997), "Clotilde", 1945, published 1947, first performed 1945 [ soprano or mezzo-soprano and piano ], from Deux mélodies sur des poèmes d'Apollinaire, no. 2, Paris, Durand [sung text checked 1 time]
  • by Émile Naoumoff (b. 1962), "L'Anémone et l'ancolie" [ high voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Jean Rivier (1896 - 1987), "Clotilde", 1925-1926, published 1929 [ high voice and piano or orchestra ], from Huit poèmes, no. 2, Éd. Maurice Sénart (Salabert) [sung text not yet checked]
  • by Claude Tricot (b. 1926), "Clotilde" [ high voice and piano ], from Mélodies, recueil 2, no. 11, Paris, Éd. Choudens [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Peter Low) , "Clotilde", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Low [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 57

Clotilde
Language: English  after the French (Français) 
Anemones and columbines
have grown in the garden
where melancholy sleeps
between love and disdain.

Our shadows come there too - 
night will dispel them,
the sun that makes them dark
will vanish at the same time.

The deities of fresh streams
let their hair flow in the water.
Pass on, you need to pursue
that beautiful shadow you desire.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2022 by Peter Low, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Wilhelm Albert Włodzimierz Apolinary Kostrowicki (1880 - 1918), as Guillaume Apollinaire, "Clotilde", written 1912, appears in Alcools, first published 1912
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2022-05-02
Line count: 12
Word count: 59

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris