Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Stille, träumende Frühlingsnacht ... Die Sterne am Himmel [blinzelten]1 mild, Breit stand der Mond wie ein [silberner]2 Schild, [In]3 den Zweigen rauschte es sacht. Arm in Arm und wie in Träumen Unter duftenden Blütenbäumen Gingen wir durch die Frühlingsnacht. Der Flieder duftet berauschend weich; Ich küsse den Mund dir liebeheiß, Dicht überhäupten uns blau und weiß Schimmern die Blüten reich. Blüten brachst du uns zum Strauße, Langsam gingen wir nach Hause, Der Flieder duftete liebeweich ...
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Otto Julius Bierbaum, Irrgarten der Liebe. Verliebte, lauenhafte und moralische Lieder, Gedichte und Sprüche aus den Jahren 1885 bis 1900, Erstes bis fünftes Tausend, Berlin und Leipzig: Im Verlage der Insel bei Schuster und Loeffler, MDCCCCI (1901), pages 48-49.
1 Reger: "schauten"2 Gernsheim : "silbernes"
3 Gernsheim : "Und in"
Text Authorship:
- by Otto Julius Bierbaum (1865 - 1910), "Flieder", subtitle: "(Erinnerungsblatt an M.M.)", appears in Irrgarten der Liebe. Verliebte, launenhafte und moralische Lieder, Gedichte und Sprüche aus den Jahren 1885 bis 1900, in Lieder [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anna Cramer (1873 - 1968), "Flieder", op. 2 no. 2, published 1907 [ voice and piano ], from Fünf Gedichte, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Bernard van Dieren (1887 - 1936), "Flieder", published 1908, from Drei Lieder, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Oskar Fried (1871 - 1941), "Flieder", op. 3 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1896 [ voice and piano ], Berlin, Deneke [sung text not yet checked]
- by Friedrich Gernsheim (1839 - 1916), "Flieder", op. 74 (Fünf Gedichte von Otto Julius Bierbaum) no. 4 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Henry Kimball Hadley (1871 - 1937), "Stille, träumenden Frühlingsnacht", op. 42 no. 1, published 1911 [sung text not yet checked]
- by Alfred Rahlwes (1878 - 1946), "Flieder", op. 10 no. 1, published 1906-1913 [ men's chorus a cappella ], Leipzig, Kahnt Nachfolger [sung text not yet checked]
- by Max Reger (1873 - 1916), "Flieder", op. 35 (Sechs Lieder) no. 4 (1899), published 1899 [ medium voice and piano ], München, Aibl Verlag [sung text checked 1 time]
- by Hugo Reichenberger (1873 - 1938), "Flieder", op. 4 (6 Gedichte für eine Singstimme mit Klavierbegleitung) no. 6, published 1904 [ voice and piano ], Berlin: Adolf Fürstner [sung text not yet checked]
- by Philippine Schick (1893 - 1970), "Flieder", op. 6 no. 1 (1922), first performed 1924 [ soprano and piano ], from Pyrrhussieg, Liederzyklus für dramatischen Sopran und Klavier, no. 1 [sung text not yet checked]
- by Christian Sinding (1856 - 1941), "Flieder", op. 85 no. 4, published 1909 [ voice and piano ], from Sieben Gedichte aus Otto Julius Bierbaums "Der neubestellte Irrgarten der Liebe", no. 4, Leipzig, C. F. Peters [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , subtitle: "(A memento for M.M.)", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2011-04-15
Line count: 14
Word count: 75
Quiet, dreaming springtime night . . . The stars in the sky [sparkled]1 gently, The moon was as broad as a silver shield, [In]2 the branches there was a soft rustling. Arm in arm and as in dreams, Under the scented blossom trees We walked through the springtime night. The scent of the lilac is intoxicatingly soft; In fervent love I kiss your lips, Above us, blue and white, the blossoms Form a canopy and shimmer opulently. You picked blossoms for a bouquet for us, We walked home slowly, The lilac sent forth love-soft scents . . .
Subtitle: "(A memento for M.M.)"
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Translations of title(s):
"Flieder" = "Lilac"
"Stille, träumenden Frühlingsnacht" = "Quiet, dreaming springtime night"
2 Gernsheim : "And in"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2024 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Otto Julius Bierbaum (1865 - 1910), "Flieder", subtitle: "(Erinnerungsblatt an M.M.)", appears in Irrgarten der Liebe. Verliebte, launenhafte und moralische Lieder, Gedichte und Sprüche aus den Jahren 1885 bis 1900, in Lieder
This text was added to the website: 2024-05-31
Line count: 14
Word count: 98