LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,440)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Christian Morgenstern (1871 - 1914)
Translation © by Emily Ezust

Die Schleiche singt ihr Nachtgebet
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
Die Schleiche singt ihr Nachtgebet,
die Waldgeiß staunend vor ihr steht.

Die Waldgeiß schüttelt ihren Bart
wie ein Magister hochgelahrt.

Sie weiß nicht, was die Schleiche singt,
sie hört nur, daß es lieblich klingt.

Die Schleiche fällt in Schlaf alsbald.
Die Geiß geht sinnend durch den Wald.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Geiß und Schleiche", appears in Galgenlieder [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gary Bachlund (b. 1947), "Geiß und Schleiche", 2013 [ tenor and piano ], from Zwölf Morgenstern-Lieder , no. 7 [sung text checked 1 time]
  • by Richard Farber (b. 1945), "Geiß und Schleiche", from Galgenlieder, no. 64 [sung text not yet checked]
  • by Ralf Albert Franz (b. 1969), "Geiß und Schleiche", from Galgenlieder, no. 18 [sung text not yet checked]
  • by Paul Hermann Franz Graener (1872 - 1944), "Geiß und Schleiche", op. 79 no. 9, from Nacht- und Spukgesänge. Galgenlieder nach Gedichten von Christian Morgenstern, no. 9 [sung text not yet checked]
  • by Hans Krása (1899 - 1944), "Geiß und Schleiche", op. 1 (Vier Orchesterlieder) no. 1 [sung text not yet checked]
  • by Alfred Schuster (1910 - 1980), "Geiß und Schleiche", 1947 [ voice and piano ], from Galgenlieder nach Gedichten von Christian Morgenstern, no. 9 [sung text checked 1 time]
  • by Rudi Spring (b. 1962), "Geiß und Schleiche", op. 19a (Galgenliederbuch, 1. Folge) no. 2 (1983/89), published 2003 [ voice and piano ], from Galgenliederbuch nach Gedichten von Christian Morgenstern, no. 2, München (Munich), Verlag vierdreiunddreissig [sung text not yet checked]
  • by Ernest Vietor (flourished 1905-1930), "Geiß und Schleiche", op. 7 no. 9, from Galgenlieder, no. 9 [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , copyright © 2005
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Chèvre et lézard", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2004-07-07
Line count: 8
Word count: 47

The lizard sings its nightly prayer
Language: English  after the German (Deutsch) 
The lizard sings its nightly prayer,
the forest goat stands astounded before it.

The goat shakes its beard
like some erudite scholar.

[The goat] does not know what the lizard is singing -
it is aware only that it sounds lovely.

The lizard falls asleep shortly.
The goat walks pensively through the forest.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2005 by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
    licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Christian Morgenstern (1871 - 1914), "Geiß und Schleiche", appears in Galgenlieder
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2005-10-12
Line count: 8
Word count: 52

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris