by Christian Morgenstern (1871 - 1914)
Translation © by Emily Ezust

Die Schleiche singt ihr Nachtgebet
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE
Die Schleiche singt ihr Nachtgebet,
die Waldgeiß staunend vor ihr steht.

Die Waldgeiß schüttelt ihren Bart
wie ein Magister hochgelahrt.

Sie weiß nicht, was die Schleiche singt,
sie hört nur, daß es lieblich klingt.

Die Schleiche fällt in Schlaf alsbald.
Die Geiß geht sinnend durch den Wald.

About the headline (FAQ)


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , copyright © 2005
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Chèvre et lézard", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2004-07-07
Line count: 8
Word count: 47

The lizard sings its nightly prayer
Language: English  after the German (Deutsch) 
The lizard sings its nightly prayer,
the forest goat stands astounded before it.

The goat shakes its beard
like some erudite scholar.

[The goat] does not know what the lizard is singing -
it is aware only that it sounds lovely.

The lizard falls asleep shortly.
The goat walks pensively through the forest.

About the headline (FAQ)


  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2005 by Emily Ezust

    Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:

    Translation copyright © by Emily Ezust,
    from the LiederNet Archive --

    For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.

Based on


This text was added to the website: 2005-10-12
Line count: 8
Word count: 53