LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,139)
  • Text Authors (19,552)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Emanuel von Geibel (1815 - 1884)
Translation © by Michael P Rosewall

Herab von den Bergen zum Tale
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Herab von den Bergen zum Tale,
Vom Tal zu den Höhen hinan,
So zieh' ich [wohl tausendmale]1,
Der Frühling zieht mir voran.

Der Strom im Morgenrote
Lockt blinkend das Ufer entlang;
Der Mond, [der]2 Friedensbote,
Geht mit mir am Himmel den Gang.

Und alle die Vögel, die singen
Im Walde so wundervoll
Von tausend herrlichen Dingen,
Die ich noch finden soll.

Sie singen: Wohl weit in [der]3 Ferne
Da rauschet ein waldiger Grund,
Drin glänzen zwei selige Sterne,
Drin blüht ein vielrosiger Mund.

Die Sterne, die sollen dich grüßen
So fromm, wie sie keinem getan,
[Den Mund, den Mund sollst du]4 küssen,
Du glücklicher Wandersmann!

Available sung texts: (what is this?)

•   J. Kalliwoda 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Kalliwoda: "vieltausendmale"
2 Kalliwoda: "als"
3 Kalliwoda: "die"
4 Kalliwoda: "Der Mund, der Mund soll dich"

Text Authorship:

  • by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Jugendgedichte, in 1. Erstes Buch, in Lieder als Intermezzo, no. 4 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Julius (or Jules) André (1808 - 1880), "Herab von den Bergen zum Thale", op. 57 ([Sieben] Lieder und Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1875 [ voice and piano ], Offenbach, André  [sung text not yet checked]
  • by Ignaz Brüll (1846 - 1907), "Herab von den Bergen zum Thale", op. 63 (Fünf Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte) no. 4, published 1891 [ medium voice or high voice and piano ], Wien, Doblinger [sung text not yet checked]
  • by Heinrich Esser (1818 - 1872), "Was ich noch finden soll", op. 32 (Drei Lieder von E. Geibel) no. 3, published 1850 [ voice and piano ], Mainz, Schott [sung text not yet checked]
  • by Georg Eduard Goltermann (1824 - 1898), "Glücklicher Wandersmann", op. 38 (Sechs Gesänge) no. 4, published 1863 [ voice and piano ], Offenbach, André [sung text not yet checked]
  • by Gustav Hecht (1851 - 1932), "Herab von den Bergen zum Thale", op. 18 (Drei Lieder für Sopran mit Pianofortebegleitung) no. 1, published 1884 [ soprano and piano ], Berlin, Sulzbach [sung text not yet checked]
  • by Ferdinand von Hiller (1811 - 1885), "Herab von den Bergen", op. 31 (Sechs Gesänge für eine Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1844 [ voice and piano ], Leipzig, Peters [sung text not yet checked]
  • by Adolf Jensen (1837 - 1879), "Herab von den Bergen zum Thale", op. 28 (Acht Lieder von E. Geibel) no. 7, published 1865 [ SATB quartet ], Leipzig, Peters [sung text not yet checked]
  • by Johann Wenzeslaus Kalliwoda (1801 - 1866), "Herab von den Bergen", op. 154 (Sechs Lieder für eine Mezzosopran- oder Baritonstimme mit Begleitung des Pianoforte) no. 4 (1849?) [sung text checked 1 time]
  • by Marie Charlotte Henriette von Kehler (1822 - 1882), "Herab von den Bergen zum Thale", op. 4 (Drei Lieder für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte und Violoncello) no. 4, published 1890 [ medium voice, piano, cello ], Frankfurt a/M., Steyl & Thomas [sung text not yet checked]
  • by August Friedrich Martin Klughardt (1847 - 1902), "Auf der Wanderung", op. 64, published 1895 [ men's chorus a cappella ], Dessau, Kahle's Verlag [sung text not yet checked]
  • by Benedikt Randhartinger (1802 - 1893), "Herab von den Bergen" [sung text checked 1 time]
  • by Ernst (Friedrich Karl) Rudorff (1840 - 1916), "Herab von den Bergen zum Thale", op. 9, Heft 1 no. 1, published 1870 [ three-part women's chorus a cappella ], Bonn, Simrock [sung text not yet checked]
  • by Hans Schläger (1820 - 1885), "Herab von den Bergen", op. 7, published 1857 [ solo vocal quartet of male voices and men's chorus a cappella ], Wien, Glöggl [sung text not yet checked]
  • by Ludwig Wilhelm Andreas Maria Thuille (1861 - 1907), "Herab von den Bergen", 1878 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Johann Baptist Zerlett (1859 - 1935), "Der glückliche Wandersmann", op. 42 (Zwei vierstimmige Männerchöre) no. 2, published 1896 [ men's chorus ], Leipzig, Rob. Forberg [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler

This text was added to the website: 2009-01-05
Line count: 20
Word count: 110

From the mountains down into the valley
Language: English  after the German (Deutsch) 
From the mountains down into the valley,
From the valley to the heights again,
I have done this a thousand times,
Springtime leading me forward.

The stream in the red of morning
Sparkles along the curl of the bank;
The moon, herald of peace,
Travels along with me in the sky.

And all the birds, they sing
So wonderfully in the forest
Of a thousand marvelous things
That I have yet to discover.

They sing: Far ahead in the distance
Rustles a wooded dale;
Two sacred stars twinkle within,
A mouth of many roses blooms within.

The stars, they will greet you
As reverently as they have ever done,
The mouth, the mouth you will kiss,
You privileged explorer!

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Auf der Wanderung" = "On a hike"
"Der glückliche Wandersmann" = "The happy explorer"
"Glücklicher Wandersmann" = "Happy Explorer"
"Herab von den Bergen" = "Down from the Mountains"
"Herab von den Bergen zum Thale" = "From the mountains down into the valley"
"Was ich noch finden soll" = "What I have yet to discover"


Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2023 by Michael P Rosewall, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), no title, appears in Jugendgedichte, in 1. Erstes Buch, in Lieder als Intermezzo, no. 4
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2023-10-10
Line count: 20
Word count: 119

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris