LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Else Lasker-Schüler (1869 - 1945)
Translation © by Sharon Krebs

Sulamith
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
O, ich lernte an deinem süßen Munde
Zuviel der Seligkeiten kennen!
Schon fühl ich die Lippen Gabriels
Auf meinem Herzen brennen . . .
Und die Nachtwolke trinkt
Meinen tiefen Cederntraum.
O, wie dein Leben mir winkt!
Und ich vergehe
Mit blühendem Herzeleid
Und verwehe im Weltraum,
In Zeit,
In Ewigkeit,
Und meine Seele verglüht in den Abendfarben
Jerusalems.

Confirmed with Else Lasker-Schüler, Werke und Briefe. Kritische Ausgabe, herausgegeben von Norbert Oellers, Heinze Rölleke und Itta Shedletzky, Band 1 Gedichte, bearbeitet von Karl Jürgen Skrodzki unter Mitarbeit von Norbert Oellers, Frankfurt am Main: Jüdischer Verlag im Suhrkamp Verlag, 1996, page 165.


Text Authorship:

  • by Else Lasker-Schüler (1869 - 1945), "Sulamith", appears in Styx, Gedichte, appears in Hebräische Balladen, no. 18, first published 1902 [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Oskar Gottlieb Blarr (b. 1934), "Sulamith", 1989-1993, first performed 1993 [ voice, piano, and trombone ], from Drei Lieder für tiefe Stimme, Klavier und z. T. Posaune, no. 1 [sung text not yet checked]
  • by Max Brand , "Sulamith", op. 10 no. 4 [ voice, flute, oboe, clarinet, horn, violin, cello ], from Fünf Balladen, no. 4 [sung text not yet checked]
  • by Peter Michael Braun (1936 - 2019), "Sulamith", 2006-2007, first performed 2014 [ chorus and orchestra ], from opera Neue Menschen. Ein neuzeitlicher Mythos als Kammeroper, no. 3 [sung text not yet checked]
  • by Hans Ebert (1889 - 1952), "Sulamith", op. 29 no. 10 (1926-1927), first performed 1928 [ voice and instrumental ensemble ], from Biblische Balladen. Eine Folge von 19 Gesängen für eine Singstimme, Hoboe, Klarinette, Saxophon und Streichquintett, no. 10 [sung text not yet checked]
  • by Guido Fuchs (1880 - 1946), "Sulamith", 1919 [ mezzo-soprano and piano ], from Hebräische Balladen, no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Ferdinand Henkemeyer (1928 - 2015), "Sulamith", 1995, first performed 1996 [ soprano, alto, reciter, women's chorus, instrumental ensemble ], from »Wandelhin – Taumelher«. Zyklus für Sopran, Alt, Sprecherin, Frauenchor und Instrumental-Ensemble, no. 13 [sung text not yet checked]
  • by Charles Kálmán (1929 - 2015), "Sulamith", 1995 [ voice and piano ], from Fünf Lieder, no. 4 [sung text not yet checked]
  • by Wilhelm Keller (1920 - 2008), "Sulamith", 1961, first performed 1965 [ mezzo-soprano and organ; or baritone and piano ], from Versöhnung. Zwölf hebräische Balladen, no. 12 [sung text not yet checked]
  • by Ulrich Leyendecker (b. 1946), "Sulamith", 1993, first performed 1994 [ mezzo-soprano and piano or instrumental ensemble ], from Hebräische Balladen für Mezzosopran und Klavier , no. 7 [sung text not yet checked]
  • by Gilead Mishory (b. 1960), "Sulamith", 2001-2002, first performed 2003 [ voice and piano ], from Hebräische Balladen, no. 8 [sung text not yet checked]
  • by Wilhelm Rettich (1892 - 1988), "Sulamith", op. 26a no. 5 [ voice and piano ], from Else Lasker-Schüler Zyklus , no. 5, Book I -- Hebräische Balladen [sung text not yet checked]
  • by Bernhard Rövenstrunck (1920 - 2010), "Sulamith", 1944/1959 [ mezzo-soprano, tenor, and piano ], from 20 Hebräische Balladen für Mezzosopran, Tenor und Klavier, no. 18 [sung text not yet checked]
  • by Hans Ludwig Schilling (1927 - 2012), "Sulamith", 1964/1969, orchestrated 1991 [ soprano and piano or orchestra ], from Hebräische Balladen, no. 5 [sung text not yet checked]
  • by Christian Immo Schneider (b. 1935), "Sulamith", 1986/2005 [ mezzo-soprano and piano ], from 54 Lieder für Mezzosopran und Klavier, no. 45 [sung text not yet checked]
  • by Sybil Westendorp (1910 - 1999), "Sulamith", 1979 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Bernd Wilden (b. 1966), "Sulamith", 2021, first performed 2021 [ mezzo-soprano and orchestra ], from Mein blaues Klavier. Liederzyklus für Mezzosopran und Kammerorchester, no. 3 [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "Sulamith", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor] , Karl Bellenberg [Guest Editor]

This text was added to the website: 2012-11-09
Line count: 14
Word count: 59

Sulamith
Language: English  after the German (Deutsch) 
Oh, upon your sweet lips I became
Familiar with too many blissful joys!
Already I feel Gabriel's lips
Burning upon my heart . . .
And the night-cloud drinks
My deep cedar-dream.
Oh, how your life beckons to me!
And I dissolve
With blossoming heart's woe
And dissipate in the universe,
In time,
In eternity,
And my soul is consumed in the glow of the evening colours
Of Jerusalem.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2024 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Else Lasker-Schüler (1869 - 1945), "Sulamith", appears in Styx, Gedichte, appears in Hebräische Balladen, no. 18, first published 1902
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2024-02-11
Line count: 14
Word count: 69

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris