Ein Wiesel
saß auf einem Kiesel
inmitten Bachgeriesel.
Wißt ihr,
weshalb?
Das Mondkalb
verriet es mir
im stillen:
Das raffinier -
te Tier
tats um des Reimes willen.
About the headline (FAQ)
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gary Bachlund (b. 1947), "Das ästhetische Wiesel", 2001 [ bass and piano ], from Das tierische Lied von der Erde, no. 1 [sung text checked 1 time]
- by Richard Farber (b. 1945), "Das æsthetische Wiesel", from Galgenlieder, no. 19 [sung text not yet checked]
- by Ralf Albert Franz (b. 1969), "Das ästhetische Wiesel", from Galgenlieder, no. 10 [sung text not yet checked]
- by Sofia Gubaidulina (1931 - 2025), "Das ästhetische Wiesel", first performed 1996 [ mezzo-soprano, flute, bayan, percussion, and contrabass ], from Galgenlieder à 5 1996, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Sofia Gubaidulina (1931 - 2025), "Das ästhetische Wiesel", 1996, first performed 1996 [ mezzo-soprano, percussion, and contrabass ], from Galgenlieder à 3 1996/1998, no. 3 [sung text not yet checked]
- by Wilfried Hiller , "Das ästhetische Wiesel", from Morgenstern-Liederbuch [sung text not yet checked]
- by Peter Korff , "Das ästhetische Wiesel" [sung text not yet checked]
- by Camille van Lunen (b. 1957), "Das ästhetische Wiesel" [ duet for 2 equal voices with clarinet ], from Morgenstern Album II, no. 2 [sung text not yet checked]
- by Eric Sams (1926 - 2004), "Das ästhetische Wiesel", 1947 [ voice and piano ], confirmed with a concert programme booklet [sung text checked 1 time]
- by Ernest Vietor (flourished 1905-1930), "Das aesthetische Wiesel", op. 7 no. 11, from Galgenlieder, no. 11 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Nicolaas (Koos) Jaspers) , "De esthetische wezel", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Gary Bachlund) , "The aesthetic Weasel", copyright © 2001, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La belette esthète", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2004-07-10
Line count: 11
Word count: 27
A weasel sat
on a stone
in the middle of a trickling stream.
Do you
know why?
The dim-wit
told me
quietly:
That ingenious beast
did it
to make the poem rhyme.